☆四书五经☆四库全书☆道教指南☆茗香文斋☆茗香文斋-补遗☆轩怡文苑☆ |
后一页 前一页 回目录 回首页 |
这时,在弯翘的海船边,阿开亚人正武装起来, 围绕着你,阿基琉斯,裴琉斯嗜战不厌的儿郎, 面对武装的特洛伊人,排列在平原上,隆起的 那一头。与此同时,在山脊耸叠的俄林波斯的峰巅, 宙斯命嘱塞弥丝召聚所有的神祗聚会;女神各处 奔走传告,要他们前往宙斯的房居。 除了俄开阿诺斯,所有的河流都来到议事地点, 还有所有的女仙,无一缺席——平日里,她们活跃在婆娑的 树丛下,出没在泉河的水流边和水草丰美的泽地里。 神们全都汇聚在啸聚乌云的宙斯的房居, 躬身下坐,在石面溜滑的柱廊里,赫法伊斯托斯的 杰作,为父亲宙斯,以他的工艺和匠心。 众神汇聚在宙斯的家居,包括裂地之神 波塞冬,不曾忽略女神的传谕,从海里出来,和 众神一起出席,坐在他们中间,出言询问宙斯的用意: “这是为什么,闪电霹雳之王,为何再次把我们召聚到 这里?还在思考特洛伊人和阿开亚人的战事吗? 两军即将开战,像一堆待焚的柴火。” 听罢这番话,啸聚乌云的宙斯答道: “裂地之神,你已猜出我的用意,我把各位 召聚起来的目的。我关心这些凡人,虽然他们正在死去。 尽管如此,我仍将呆在俄林波斯的山脊, 静坐观赏,愉悦我的心怀。你等众神 可即时下山,前往特洛伊人和阿开亚人的群队, 任凭你们的喜好,帮助各自愿帮的一边。 如果我们任由阿基琉斯独自厮shaa,特洛伊人 便休想挡住裴琉斯捷足的儿子,一刻也不能。 即便在以前,他们见了此人也会嗦嗦发抖—— 现在,由于伴友的死亡,悲愤交加, 我担心他会冲破命运的制约,攻下特洛伊人的城堡。” 言罢,宙斯挑起持续不断的战斗; 众神下山介入搏shaa,带着互相抵触的念头。 赫拉前往云集滩沿的海船,和帕拉丝·雅典娜一起, 还有环绕大地的波塞冬和善喜助佑的 赫耳墨斯——此神心智敏捷,无有竞比的对手。 赫法伊斯托斯亦和他们同行,凭恃自己的勇力, 瘸拥着行走,灵巧地挪动干瘪的腿脚。 但头盔闪亮的阿瑞斯去了特洛伊人一边, 还有长发飘洒的阿波罗,射手 阿耳忒弥丝,以及莱托、珊索斯和爱笑的阿芙罗底忒。 在神们尚未接近凡人之时,战场上, 阿开亚人所向披靡,节节胜利——阿基琼斯 已重返疆场,虽然他已长时间地避离惨烈的战斗。 特洛伊人个个心惊胆战,吓得双腿 发抖,看着裴琉斯捷足的儿子, 铠甲挣亮,shaa<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>shaa<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>shaa人狂阿瑞斯一样的凡人。 但是,当依林波斯众神汇入凡人的队伍, 强有力的争斗,兵士的驱怂,抖擞出浑身的力量;雅典娜 咆哮呼喊,时而站在墙外的沟边, 时而又出现在海涛震响的岩岸,疾声呼号。 在战场的另一边,阿瑞斯吼声如雷,像一股 黑se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se的旋风,时而出现在城堡的顶楼,厉声催督 特洛伊人向前,时而又奋力疾跑,沿着西摩埃斯河岸,卡利科 洛奈的坡面。 就这样,幸运的神祗催励敌对的双方拼命, 也在他们自己中间引发激烈的竞斗。 天上,神和人的父亲炸起可怕的 响雷;地下,波塞冬摇撼着无边的 陆基,摇撼着巍巍的群山和险峰。 大地震颤动荡,那多泉的伊达,它的每一个坡面, 每一峰山巅,连同特洛伊人的城堡,阿开亚人的船舟。 埃多纽斯,冥府的主宰,心里害怕, 从宝座上一跃而起,嘶声尖叫,惟恐在他的头上, 环地之神波塞冬可能裂毁地面, 暴袒出死人的房院,在神和人的眼前, 阴暗、霉烂的地府,连神祗看了也会厌恶。 就这样,神们对阵开战,撞顶出 轰然的声响。福伊波斯·阿波罗手持羽箭, 稳稳站立,攻战王者波塞冬,而 灰眼睛女神雅典娜则敌战厄努阿利俄斯。 对抗赫拉的是啸走山林的猎手,带用金箭的捕者, 泼箭如雨的阿耳忒弥丝,远射手阿波罗的姐妹。 善喜助佑的赫耳墨斯面对女神莱托,而 迎战赫法伊斯托斯的则是那条漩涡深卷的长河, 神祗叫它珊索斯,凡人则称之为斯卡曼得罗斯。 就这样,双方互不相让,神和神的对抗。与此同时, 阿基琉斯迫不及待地冲入战斗,寻战赫克托耳, 普里阿摩斯之子,渴望用他的,而不是 别人的热血,喂饱战神、从盾牌后shaa砍的阿瑞斯的胃肠。 但是,阿波罗,兵士的驱怂,却催使埃内阿斯 攻战裴琉斯之子,给他注入巨大的力量。 摹仿普里阿摩斯之于鲁卡昂的声音和 形貌,宙斯之子阿波罗对埃内阿斯说道: “埃内阿斯,特洛伊人的训导,你的那些豪言壮语, 就着杯中的饮酒,当着特洛伊人的王者发出的威胁,现在怎么 不见了踪影? 你说,你可一对一地和阿基琉斯、裴琉斯之子打个输赢。” 听罢这番话,埃内阿斯答道:“鲁卡昂, 普里阿摩斯之子,为何催我违背自己的意愿, 迎着他的狂怒,和裴琉斯之子面对面地开打? 这将不是我第一次和捷足的阿基琉斯 照面。那次,在此之前,他手持gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛, 把我赶下伊达;那一天,他抢劫我们的牛群, 荡毁了鲁耳奈索斯和裴达索斯。幸得宙斯相救, 给我注入勇力,使我快腿如飞。否则, 我早已倒在阿基琉斯的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang下,死在雅典娜的手里, 后者跑在他的前头,洒下护助的明光,激励他 奋勇前进,用他的铜gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang,击shaa莱勒格斯和特洛伊兵壮。 所以,凡人中谁也不能和阿基琉斯面战, 他的身边总有某位神明,替他挡开死亡。即使 没有神的助佑,他的投gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang就像长了眼睛,一旦击中,紧咬不放, 直至穿透被击者的身躯。但是,倘若神祗愿意 拉平战争的绳线,他就不能轻而易举地 获胜,即便出言称道,他的每块肌肉都是用青铜铸成!” 听罢这番话,宙斯之子、王者阿波罗说道: “英雄,为何不对长生不老的神明祈祷? 你亦可以这么做——人们说,你是宙斯之女阿芙罗底忒的 骨肉,而阿基琉斯则出自一位身份相对低下的女神的肚腹; 阿芙罗底忒乃宙斯之女,而塞提丝的父亲是海中的长老。 去吧,提着你那不知疲倦的铜矛,勇往直前!切莫让他 把你顶退回来,用那含带蔑视的吹擂,气势汹汹的恫吓!” 此番催励在兵士的牧者身上激起巨大的力量, 他头顶闪亮的头盔,阔步穿行在前排壮勇的队列。 安基塞斯之子穿过人群,意欲寻战裴琉斯的儿郎。 白臂膀的赫拉马上发现他的行踪, 召来己方的神祗,对他们开口说道: “好好商讨一番,你们二位,波塞冬和雅典娜; 认真想想吧,这场攻势会引出什么结果。 看,埃内阿斯,顶着锃亮的头盔,正 扑向裴琉斯之子,受福伊波斯·阿波罗的遣送。 来吧,让我们就此行动,把他赶离; 否则,我们中的一个要前往站在阿基琉斯身边, 给他注入巨大的勇力,使他不致心虚 手软。要让他知道,高高在上的神祗,他们中最了不起的几位, 全都钟爱着他,而那些个至今一直为特洛伊人 挡御战争和死亡的神们,则像无用的清风! 我们合伙从俄林波斯下来,参与这场 战斗,使阿基琉斯不致在今天倒死在特洛伊人 手中。日后,他将经受命运用纺线罗织的苦难, 早在他出生人世,他的母亲把他带到人间的那一刻。 倘若阿基琉斯对此未有所闻,听自神的声音, 那么,当一位神祗和他开打较量,他就会 心虚胆怯。谁敢看了不怕,如果神明的出现,以自己的形貌?” 听罢这番话,裂地之神波塞冬答道: “赫拉,不要感情用事,莫名其妙地动怒 发火。至少,我不愿催领这边的神祗, 和对手战斗;我们的优势太过明显。 这样吧,让我们离开此地,避离战场,端坐高处, 极目观赏;让凡人自己对付他们的战shaa。 但是,如果阿瑞斯或福伊波斯·阿波罗参与战斗, 或把阿基琉斯推挡回去,不让他冲shaa, 那时,我们便可即刻出动,和他们对手 较量。这样,用不了多久,我相信,他们就会 跑回俄林波斯,躲进神的群队, 带着我们的手力,难以抗拒的击打!” 言罢,黑发的波塞冬领头前行,来到神一样的 赫拉克勒斯的墙堡,两边堆着厚实的泥土, 一座高耸的堡垒,特洛伊人和帕拉丝·雅典娜为他建造, 作为避身的去处,以便在横冲直撞的海怪, 把壮士从海边赶往平原的时候,躲防他的追捕。 波塞冬和同行的神祗在那里下坐, 卷来大片云朵,筑起不可攻破的雾障,围绕在他们的肩头。 在远离他们的另一边,神们在卡利科洛奈的悬壁上下坐, 围聚在你俩的身边,射手阿波罗和攻城略地的阿瑞斯。 就这样,两边的神祗分地而坐,运筹 谋划,哪一方都不愿首先挑起痛苦的 击打,虽然高坐云天的宙斯催恿着他们战斗。 然而,平原上人山人海,铜光四射, 到处塞满了人和战马,两军进逼,人腿和马蹄击打着地面, 大地为之摇撼。两军间的空地上,两位最杰出的 战勇迎面扑进,带着仇shaa的狂烈, 埃内阿斯,安基塞斯之子,和卓越的阿基琉斯。 埃内阿斯首先走出队列,气势汹汹地迈着大步, 摇晃着脑袋,在沉重的帽盔下,挺着凶莽的战盾, 挡在胸前,挥舞着青铜的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛。迎着他的 脸面,裴琉斯之子猛扑上前,像一头雄狮, 凶暴的猛兽,招来猎shaa的敌手,整个 村镇的居民。一开始,它还满不在乎, 放腿信步,直到一个动作敏捷的小伙 投gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang捅破他的肌肤。其时,它蹲伏起身子,张开血盆大口, 齿龈间唾沫横流,强健的狮心里回响着悲沉的呼吼; 它扬起尾巴,拍打自己的肚助和两边的股腹, 抽激起厮shaa的狂烈,瞪着闪光的眼睛, 狂猛地扑向人群,抱定一个决心,要么撕裂他们 中的一个,要么——在首次扑击中——被他们放倒! 就像这样,高傲的心灵和战斗的狂烈催激着阿基琉斯 奋勇向前,面对心志豪莽的埃内阿斯。 他俩相对而行,咄咄逼近; 捷足和卓越的阿基琉斯首先开口发话,喊道: “埃内阿斯,为何远离你的队伍, 孤身出战?是你的愿望吧?是它驱使你拼命, 企望成为驯马好手特洛伊人的主宰,荣登 普里阿摩斯的宝座?然而,即使你shaa了我, 普里阿摩斯也不会把王冠放到你的手里—— 他有亲生的儿子,何况老人自己身板硬朗,思路敏捷。 也许,特洛伊人已经答应,倘若你能把我shaa了, 他们将给你一块土地,一片精耕的沃野,繁茂的果林, 由你统管经营?不过,要想shaa我,可不是件容易的事情。 我似乎记得,从前,你曾在我gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang下九死一生。 忘了吗?我曾把你赶离你的牛群, 追下伊达的斜坡;你,孤伶伶的一个,撒开两腿, 不要命似地奔跑,连头都不曾回过。 你跑到鲁耳奈索斯,但我奋起强攻, 碎毁了那座城堡,承蒙雅典娜和父亲宙斯的助佑, 逮获了城内的女子,剥夺了她们的自由, 当做战礼拉走,只是让你活命逃生,宙斯和诸神把你相救。 这一回,我想,神明不会再来助佑,虽然你以为 他们还会这么做。退回去吧,恕我直言,回到 你的群队,不要和我交手,省得自找 麻烦!既便是个傻瓜,也知道前车之鉴!” 听罢这番话,埃内阿斯开口答道: “不要痴心妄想,裴琉斯之子,试图用言语把我吓倒, 把我当做一个毛孩!不,若论咒骂 侮辱,我也是一把不让人的好手。 你我都知道对方的门第和双亲,我们 已从世人的嘴里听过,他们的光荣可追溯到久远的年代, 只是你我都不曾亲眼见过对方的父母。 人们说,你是豪勇的裴琉斯的儿子, 你的母亲是长发秀美的塞提丝,海洋的女儿。 至于我,不瞒你说,我乃心志豪莽的安基塞斯之子, 而我的母亲是阿芙罗底忒。今天,你我的双亲中, 总有一对,将为失去心爱的儿子 恸哭。相信我,我们不会就此撤离战斗, 像孩子似的,仅仅吵骂一通,然后各回家门。 虽然如此,关于我的宗谱,如果你想知道得清清楚楚, 不遗不误,那就听我道来,虽说在许多人心里,这些已是 熟知的掌故。 我的家世,可以上溯到达耳达诺斯,啸聚乌云的宙斯之子, 创建达耳达尼亚的宗祖;那时,神圣的伊利昂尚未出现, 这座耸立在平原之上,庇护着一方民众的城。 人们营居在伊达的斜面,多泉的山坡。 以后,达耳达诺斯生养一子,王者厄里克索尼俄斯, 世间最富有的凡人,拥有 三千匹母马,牧养在多草的泽地, 盛年的骒马,高傲地看育着活蹦乱跳的仔驹。 北风挟着情欲,看上了草地上的它们,化作一匹 黑鬃飘洒的儿马,爬上牝马的腰身。 后者怀受它的种子,生下十二匹幼驹。 这些好马,嬉跳在精耕的农田,丰产的谷地, 掠过成片的谷穗,不会踢断一根秆茎。 它们蹄腿轻捷,蹦达在宽阔的洋面, 踏着灰蓝se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se的长浪,水头的峰尖。 厄里克索尼俄斯得子特罗斯,特洛伊人的主宰, 而特罗斯生养了三个豪勇的儿郎, 伊洛斯、阿萨拉科斯和神一样的伽努墨得斯, 凡间最美的人儿——诸神视其 俊秀,把他掠到天上,当了 宙斯的侍斟,生活在神族之中。 伊洛斯得养一子,豪勇的劳墨冬; 劳墨冬有子提索诺斯、普里阿摩斯、 朗波斯、克鲁提俄斯和希开塔昂,阿瑞斯的伴从。 阿萨拉科斯有子卡普斯,而卡普斯得子安基塞斯, 我乃安基塞斯之子,而卓越的赫克托耳是普里阿摩斯的男嗣。 这,便是我要告诉你的家世,我的血统。 至于勇力,那得听凭宙斯的增减, 由他随心所欲地摆布,因为他是最强健的天神。 动手吧,不要再像孩子似地唠唠 叨叨,站在即将开战的两军间。 我们可在此没完没了地互相讥辱, 难听的话语可以压沉一艘安着一百条坐板的船舟。 人的舌头是一种曲卷油滑的东西,话语中词汇众多, 五花八门,应用广泛,无所不容。 你说了什么,就会听到什么。然而, 我们并没有这个需要,在此 争吵辱骂,你来我往,像两个街巷里的女人, 吵得心肺俱裂,冲上街头, 互相攻击,大肆诽谤, 其中不乏真话,亦多谎言——暴怒使她们信口开河。 我嗜战心切,你的话不能驱我回头—— 让我们用铜gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang打出输赢。来吧, 让我们试试各自的力气,用带着铜尖的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛!” 言罢,他挥手掷出粗重的投gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang,碰撞在威森可怕的 盾面,战盾顶着gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang尖,发出沉重的响声。 裴琉斯之子大手推出战盾,心里 害怕,以为心志豪莽的埃内阿斯,他的 投影森长的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛,会轻松地捅穿盾牌—— 愚蠢得可笑。他不知道,在他的心魂里, 神祗光荣的礼物不是一捅即破的 摆设,凡人休想毁捣。这次, 身经百战的埃内阿斯,他的粗重的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛, 也同样不能奏效;黄金的层面,神赐的礼物,挡住了它的冲扫。 事实上,gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang尖确实捅穿了两个层面,留下后面的 三个;瘸腿的神匠一共铸了五层, 表之以两层青铜,垫之以两层白锡, 铜锡之间夹着一层黄金——就是这层金属,挡住了(木岑)木杆的 gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛。 接着,阿基琼斯奋臂投掷,落影森长的 gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛击中埃内阿斯溜圆的战盾, 盾围的边沿,铜层稀薄,亦是 牛皮铺垫最薄弱的部位。裴利昂的(木岑)木杆gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛 把落点破底透穿,盾牌吃不住重击,发出沉闷的声响。 埃内阿斯屈身躲避,撑出战盾,挡在头前,吓得 心惊肉跳——gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang尖飞越肩背,呼啸着 扎入泥尘,捣去两个层面,从护身的 皮盾。埃内阿斯躲过长gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang, 站起身子,眼里闪出强烈的忧愤, 怕得毛骨悚然:gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛扎落在如此近身的地点。阿基琉斯 拔出锋快的利剑,全力扑进,挟着狂烈, 发出粗野的喊叫。埃内阿斯抱起 石头,一块巨大的顽石,当今之人,即便站出两个, 也动它不得,而他却仅凭一己之力,轻松地把石块高举过头。 其时,埃内阿斯的石头很可能已击中冲扫过来的阿基琉斯, 砸在头盔或盾牌上,而后者会用战盾挡住石块, 趋身近逼,出剑击shaa,夺走他的生命, 若不是裂地之神波塞冬眼快, 当即开口发话,对身边的神祗说道: “各位听着,此时此刻,我真为心志豪莽的埃内阿斯难过; 他将即刻坠入死神的地府,趴倒在阿基琉斯手下, 只为他听信远射手阿波罗的挑唆——可怜的 蠢货——而阿波罗却不会前来,替他挡开可悲的死亡。 但是,一个像他这样无辜的凡人,为何要平白无故地 受苦受难,为了别人的争斗?他总是给我们 礼物,愉悦我们的心房——我们,统掌天空的仙神。 赶快行动,我们要亲自前往,把他救出,以免 克罗诺斯之子生气动怒,倘若阿基琉斯 shaa了此人。他命里注定可以逃生, 而达耳达诺斯的部族也不会彻底消亡,后继 无人——他是宙斯最钟爱的儿子, 在和几女生养的全部孩男中。 克罗诺斯之子现已憎恨普里阿摩斯的家族, 所以,埃内阿斯将以强力统治特洛伊民众, 一直延续到他的儿子的儿子,后世的子子孙孙。” 听罢这番话,牛眼睛天后赫拉答道: “此事,裂地之神,。由你自个思忖定夺, 是救他出来,还是放手让他死去, 带着他的全部勇力,倒在裴琉斯之子阿基琉斯面前。 我们两个,我和帕拉丝·雅典娜,已多次 发誓宣称,当着所有神祗的脸面, 决不为特洛伊人挡开他们的末日,凶险的死亡, 哪怕猖莽的烈焰吞噬整座特洛伊城堡, 在那阿开亚人嗜战的儿子们放火烧城的时候!” 听罢这番话,裂地之神波塞冬 穿行在战斗的人群,冒着纷飞的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛, 找到埃内阿斯和光荣的阿基琉斯战斗的地方。 顷刻之间,他在阿基琼斯、裴琉斯之子眼前 布起一团迷雾,从心志豪莽的埃内阿斯的 盾上拔出安着铜尖的(木岑)木杆gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛, 放在阿基琉斯脚边,从地上, 挽起埃内阿斯,抛向天空, 让他掠过一支支战斗的队伍,一行行 排列的车马,借助神的手力,神的抛投, 避离混战的人群,落脚在凶烈战场的边沿。其时, 那里的考科尼亚人正在穿甲披挂,准备介入战斗。 裂地之神波塞冬行至他的身边站定, 对他说话,用长了翅膀的言语: “埃内阿斯,是哪位神明使你疯癫至此, 居然敢和裴琉斯心志高昂的儿子面对面地打斗, 虽然他比你强壮,也更受神的钟爱? 你要马上撤离,无论在哪里碰上此位壮勇, 以免逾越你的命限,坠入死神的家府。 但是,一旦阿基琉斯命归地府,实践了命运的安排, 你要鼓起勇气,奋发向前,和他们的首领战斗—— 那时候,阿开亚人中将不会有shaa你的敌手。” 言罢,告毕要说的一切,神祗离他而去, 旋即驱散阿基琉斯眼前神布的 迷雾。阿基琉斯睁大眼睛,注目凝望, 窘困烦恼,对自己豪莽的心魂说道: “可能吗?我的眼前真是出现了奇迹! 我的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛横躺在地,但却不见了那个人的 踪影——那个我拼命冲扑,意欲把他shaa死的家伙,现在哪里? 看来,埃内阿斯同样受到长生不老的神明的 钟爱——我还以为,他的那番说告是厚颜无耻的吹擂。 让他去吧!从今后,他将再也不敢和我战斗, 因为就是今天,他也巴不得逃离死的胁迫。 眼下,我要召呼嗜喜拼搏的达亲兵勇, 试试他们的身手,一起敌shaa其余的特洛伊军众!” 言罢,他跳回己方的队阵,催励着每一个人: “勇敢的阿开亚人,不要再站等观望,离着特洛伊人。 各位都要敌战自己的对手,打出战斗的狂勇! 凭我单身一人,虽说强健,也难以对付 如此众多的敌人,和所有的特洛伊战勇拼斗。 即便是阿瑞斯,不死的神明,即便,甚至是雅典娜, 也不能shaa过战争的尖牙利齿,如此密集的队阵。 但是,我发誓,只要能以我的手脚和勇力身体力行的战事, 我将尽力去做;我将一步不让,决不退缩, 冲打进敌人的营阵。我敢说,特洛伊人中, 谁也不会因此感到高兴,倘若置身我的投程!” 壮士话语激昂,催励着阿开亚人。与此同时,光荣的赫克 托耳放开嗓门,激励他的兵勇,盼想着和阿基琉斯拼斗: “不要惧怕裴琉斯的儿子,我的心志高昂的特洛伊人! 若用言词,我亦能和神祗争斗,但 若使gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛,那就绝非易事——神明要比我们强健得多。 就是阿基琉斯,也不能践兑所有的豪言: 有的可以实现,有的会遭受挫阻,废弃中途。 我现在就去和他拼斗,虽然他的双手好似一蓬柴火—— 虽然他的双手好似一蓬火焰,他的心灵好像一个闪光的铁砣!” 他话音激越,催励着特洛伊人,后者举起gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛,准备shaa搏; 双方汇聚起胸中的狂烈,喊出暴虐的呼嚎。 其时,福伊波斯·阿波罗站到赫克托耳身边,喊道: “赫克托耳,不要独自出战,面对阿基琉斯。 退回你的队伍,避离混战拼shaa, 以免让他投gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang击中,或挥剑砍翻,于近战之中!” 阿波罗言罢,赫克托耳一头扎进自己的 群伍,心里害怕,听到神的话音。 挟着战斗的狂烈,阿基琉斯扑向特洛伊人, 发出一声粗蛮的嚎叫,首先shaa了伊菲提昂, 俄特仑丢斯骠勇的儿子,率统大队兵丁的首领, 出自湖河女仙的肚腹,荡劫城堡的俄特仑丢斯的精血, 在积雪的特摩洛斯山下,丰足的呼德乡村。 强健的阿基琉斯出gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang击中风风火火冲扑上来的伊菲提昂, 捣在脑门上,把头颅劈成两半;后者随即 倒地,轰然一声。骁勇的阿基琉斯高声欢呼,就着身前的对手: “躺着吧,俄特仑丢斯之子,人间最凶狂的战勇! 这里是你挺尸的去处,远离古格湖畔, 你的家乡,那里有你父亲的土地, 伴随着呼洛斯的鱼群和赫耳摩斯的漩流。” 阿基琉斯一番炫耀;泥地上,黑暗蒙起伊菲提昂的眼睛, 任由阿开亚人飞滚的轮圈,把尸体压得支离破碎, 辗毁在冲战的前沿。接着,阿基琉斯扑奔 德摩勒昂,安忒诺耳之子,一位骠勇的防战能手, 出gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang捅在太<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>太<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>阳穴上,穿过青铜的颊片, 铜盔抵挡不住,青铜的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang尖, 长驱直入,砸烂头骨,溅捣出 喷飞的脑浆。就这样,阿基琉斯放倒了怒气冲冲的德摩勒昂。 然后,阿基琉斯出gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang刺中希波达马斯,在他跳车 逃命,从阿基琉斯面前跑过之际——gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang尖扎入后背, 壮士竭力呼吼,喘吐出生命的魂息,像一头公牛, 嘶声吼啸,被一伙年轻人拉着,拖去敬祭 波塞冬,赫利开的主宰——裂地之神喜欢看到拖拉的情景。 就像这样,此人大声吼啸,直到高傲的心魂飘离了他的躯骨。 接着,阿基琉斯提gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang猛扑神一样的波鲁多罗斯, 普里阿摩斯之子——老父不让他参战, 因为他是王者最小、也是最受宠爱的 儿子,腿脚飞快,无人可及。 但现在,这个蠢莽的年轻人,急于展示他的快腿, 狂跑在激战的前沿,送掉了卿卿性命。 正当他撒腿掠过之际,卓越和捷足的阿基琉斯飞gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang 击中他的后背,打在正中,金质的扣带 交合搭连,胸甲的两个半片衔接连合的部位, gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang尖长驱直入,从肚脐里穿捅出来。 波鲁道罗斯随即倒下,大声哀号,双腿跪地,眼前 黑雾弥漫,瘫倒泥尘,双手抓起外涌的肠流。 其时,赫克托耳眼见波鲁多罗斯,他的兄弟, 跌跌撞撞地瘫倒在地上,手抓着外涌的肠流, 眼前迷雾笼罩,再也不愿团团打转在 远离拼搏的地方,而是冲跑出去,寻战阿基琉斯, 高举锋快的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛,凶狂得像一团烈火。阿基琉斯见他扑来, 跑上前去,高声呼喊,得意洋洋: “此人到底来了;他shaa死我心爱的伴友,比谁都更使我恼怒! 不要再等了,不要再 互相回避,沿着进兵的大道!” 言罢,他恶狠狠地盯着卓越的赫克托耳,嚷道: “走近点,以便尽快接受死的锤捣!” 然而,赫克托耳面无惧se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se,在闪亮的头盔下告道: “不要痴心妄想,裴流斯之子,试图用言语把我吓倒, 把我当做一个毛孩。不,若论咒骂 侮辱,我也是一把不让人的好手。 我知道你很勇敢,而我也远不如你强壮—— 这不假——但此类事情全都平躺在神的膝盖上。 所以,虽然我比你虚弱,但仍可出手投gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang, 把你结果——我的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛,在此之前,一向锐不可当!” 言罢,他举起gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛,奋臂投掷,但经不住 雅典娜轻轻一吹,把它拨离光荣的 阿基琉斯,返回卓越的赫克托耳身边, 掉在脚前的泥地上。与此同时,阿基琉斯 凶猛狂烈,怒气咻咻,奋勇击shaa,发出 一声粗野的吼叫,但福伊波斯·阿波罗轻舒臂膀—— 神力无穷——把赫克托耳抱离地面,藏裹在浓雾里。 一连三次,捷足的勇士、卓越的阿基琉斯向他冲扫, 握着青铜的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛;一连三次,他的进击消融在浓厚的雾团里。 阿基琉斯随即发起第四次冲击,像一位出凡的超人, 对着敌手发出粗野的喊叫,用长了翅膀的话语: “这回,又让你躲过了死亡,你这条恶狗!虽说如此, 也只是死里逃生;福伊波斯·阿波罗又一次救了你, 这位你在投身密集的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang雨前必须对之祈诵的仙神。 但是,我们还会再战;那时,我会把你结果, 倘若我的身边也有一位助佑的尊神。 眼下,我要去追shaa别的战勇,任何我可以赶上的敌人!” 言罢,他一gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang扎入德鲁俄普斯的脖子, 后者随即倒地,躺死在他的腿脚前。他丢下死者, 投gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang阻止德慕科斯的冲击,打在膝盖上, 菲勒托耳之子,一位高大强健的壮勇,随后 猛扑上前,挥起粗大的战剑,夺shaa了他的生命。 接着,阿基琉斯放腿扑向达耳达诺斯和劳戈诺斯, 比阿斯的两个儿子,把他俩从马后撂下战车,打倒在地, 一个投gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang击落,另一个,近战中,挥剑砍翻。 其后,特罗斯,阿拉斯托耳之子,跌撞到阿基琉斯 跟前,抢身抓抱他的双膝,盼望他手下留情,保住一条性命, 心想他会怜借一个和他同龄的青壮,不予斩夺。 这个笨蛋!他哪里知道,阿基琉斯根本不会听理别人的求劝; 他的心里没有一丝甜蜜,一缕温情—— 他怒火中烧,凶暴狂烈!特罗斯伸手 欲抱他的膝腿,躬身祈求,但他手起一剑,扎入肚脏, 把它捣出腹腔,黑血涌注, 淋湿了腿股;随着魂息的离去,黑暗 蒙住了他的双眼。接着,阿基琉斯扑近慕利俄斯, 出gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang击中耳朵,铜尖长驱直入,从另一边 耳朵里穿出。随后,他击shaa了阿格诺耳之子厄开克洛斯, 用带柄的利剑,砍在脑门上, 整条剑刃鲜血模糊,暗红的死亡和 强有力的命运合上了他的眼睛。接着,阿基琉斯 出gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang击断丢卡利昂的手臂,膀肘上,筋脉 交接的地方。铜尖切开肘上的筋腱, 丢卡利昂垂着断臂,痴等着,心知 死期不远。阿基琉斯挥剑砍断他的 脖子,头颅滚出老远,连着帽盔,髓浆 喷涌,从颈骨里面。他随之倒下,直挺挺地躺在地面。 其后,阿基琉斯扑向裴瑞斯豪勇的儿子, 里格摩斯,来自土地肥沃的斯拉凯, 出gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang捣在肚子上,gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang尖扎进腹中,把他 捅下战车。驭手阿雷苏斯调转马头, 试图逃跑,阿基琉斯出gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang猛刺,锋快的gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang尖 咬人他的脊背,把他撂下战车。惊马撒蹄狂跑。 一如暴极的烈焰,横扫山谷里焦干的 树木,焚烧着枝干繁茂的森林, 疾风席卷着熊熊的火势——阿基琉斯到处 横冲直撞,挺着gunqiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>qiang矛,似乎已超出人的凡俗, 逼赶,追shaa敌人,鲜血染红了乌黑的泥尘。 像农人套起额面开阔的犍牛, 踏踩着雪白的大麦,在一个铺压坚实的打谷场上, 哞哞吼叫的壮牛,用蹄腿很快分辗出麦粒的皮壳—— 就像这样,拉着心胸豪壮的阿基琉斯,捷蹄的快马 踢踏着死人和战盾,轮轴 沾满飞溅的血点,马蹄和飞旋的 轮缘压出四散的血污,喷洒在 围绕车身的条杆。裴琉斯之子催马向前, 为了争夺光荣,那双克敌制胜的大手,涂染着泥血的斑痕。 ------------------ 亦凡公益图书馆扫校 |
后一页 前一页 回目录 回首页 |