四书五经四库全书道教指南茗香文斋茗香文斋-补遗轩怡文苑
> 【中 国 孔 子】—— 儒 家 著 作 ——《 四书五经 》

谁能统一天下

【原文】

  孟子见梁襄王①。出,语②人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒然③问曰:‘天下恶乎定?’
  “吾对曰:‘定于一。’
  “‘孰能一之?’
  “对曰:‘不嗜杀<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>杀人者能一之。’
  “‘孰能与④之?’
  “对曰:‘天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗渤然⑤兴之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧⑥,未有不嗜杀<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>杀人者也。如有不嗜杀<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>杀人者也。如有不嗜杀<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。诚如是也,民归之,由⑦水之就下,沛然谁能御之?’”

【注释】   

   ①梁襄王:梁惠王的儿子,名嗣,公元前318年至公元前296年在位。 ②语(yu):动词,告诉。 ③卒然:突然。卒同“猝”(cu). ④与:从,跟。 七八月:这里指周代的历法,相当于夏历的五六月,正是禾苗需要雨水的时候。 ⑤渤然:兴起的样子。渤然兴之即蓬勃地兴起。⑥人牧:治理人民的人,指国君。“牧”由牧牛、牧羊的意义引申过来。 ⑦由:同“犹”,好像,如同。

【译文】

  孟子见了梁惠王,出来以后,告诉人说:“远看不像个国君,到了他跟前也看不出威严的样子。突然问我:‘天下要怎样才能安定?’
  “我回答说:‘要统一才会安定。’
  “他又问:‘谁能统一天下呢?’
  “我又答:‘不喜欢杀<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>杀人的国君能统一天下。’
  “他又问:‘有谁愿意跟随不喜欢杀<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>杀人的国君呢?’
   “我又答:‘天下的人没有不愿意跟随他的。大王知道禾苗的情况吗?当七八月间天旱的时候,禾苗就干枯了。一旦天上乌云密布,哗啦哗啦下起大雨来,禾苗便会蓬勃生长起来。这样的情况,谁能够阻挡的住呢?如今各国的国君,没有一个不喜欢杀<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>杀人的。如果有一个不喜欢杀<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>杀人的国君,那么,天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救了。真象这样,老百姓归服他,就象雨水向下奔流一样,哗啦哗啦谁能阻挡的住呢?”

 





下一页(谁能统一天下 读解)

返回首页