四书五经四库全书道教指南茗香文斋茗香文斋-补遗轩怡文苑
>长腿叔叔(Daddy-Long-Legs)




Chapter 35.

  2月4日

  亲爱的长腿叔叔,

  天啊! 纽约真大不是吗? 您要告诉我, 您真的住在那么吵杂、人潮汹涌的环境里吗? 我不相信几个月之内我能抹去这两天对我的影响。 我等不及要告诉您, 那一切我所见的美好事物; 不过我猜您都知道的, 因为您自个儿就住在那里。

  不过那些街道真有趣,不是吗? 还有那些人们? 还有那些商店? 我从没看过窗户里有这么多美丽的的东西。

  莎丽、茱莉亚和我星期六早上一起去购物。茱莉亚走进我生平所见最美好的地方。 一个完美无瑕的金发小姐和一袭黑丝的曳尾裙, 挂着一个欢迎的微笑来接待我们。我以为我们要做一个社交拜访, 所以就开始握手, 不过似乎我们只是要买帽子而已。 我无法想像人生还有什么比坐在试穿镜前面, 买下任何一顶你选上的帽子,而不用考虑到钱的问题, 还要更快乐的。

  我们采购完之后, 就在雪莉饭店与杰夫主人会合。我想您应该去过雪莉饭店吧? 我拿错叉子来吃鱼,他们非常友善地给我另一把,所以都没人发现。

  用过午餐,我们前往剧院 --- 它真是好壮丽、好神奇,我无法相信我就置身其中。 我每晚都梦见的地方。

  莎士比亚真棒不是吗?
  "哈姆雷特" 在舞台上比我们学的还好的多; 我以前是喜欢它,不过现在,天啊!

  我想如果您不介意,我想去演戏而不当作家了。您会不会希望我离开大学而转去戏剧学校呢? 我会在我表演时,为您保留一个包厢,而且从舞台上对您笑一笑。请您,只需在外衣上别上一朵红玫瑰,这样我就能确对我笑对了人。如果我搞错了人,那可真糟。

  我们星期六晚上回来的,在火车上用晚餐,小桌子有盏粉红(se-dangjin)的台灯,一个黑人侍者。我以前从没听过火车上有提供餐点的,没多想就冲口这么说。

  "你到底在哪长大的? " 茱莉亚问我。

  "一个小村庄。" 我轻轻的答茱莉亚。

  "不过你都没旅行过吗?" 她问我。

  "在上大学之前没有,而且只有160哩远,所以我们没在车上用过餐。" 我对她说。

  她对我变得很好奇,因为我说了这么可笑的话。我试着别说,不过我一觉得惊讶就会脱口而出 --- 而我常常大惊小怪。这真是种奇怪的感觉,在约翰格利尔之家过了18年,然后忽然来到这"世界"。

  不过我现在慢慢习以为常了,不会像以前犯那么多错了; 而且我跟其他女孩子在一起再也不会觉得 扭了。

  我忘了告诉您我们的花。杰夫主人送了我们每个人一些花带着。他真好, 不是吗? 基于对董事的评价,我从来都不喜欢男子 --- 不过我正在回心转意了。

  您永远的,

  茱蒂

 

收集制作:纯真年代 http://www.fairydream.sinology.conm 转载请注明