四书五经四库全书道教指南茗香文斋茗香文斋-补遗轩怡文苑
> 茶花女 茶花女(小仲马)
第五幕

      玛格丽特的卧室。——床在舞台深处,窗帘拉开一半。——壁炉在右面,壁炉
前面有一张长沙发,加斯东躺在上面。——舞台上只有一盏昏暗的守夜灯的亮光。

    第一场

      [玛格丽特(躺在床上睡觉),加斯东
    加斯东 (抬起头来,静听)我刚才迷糊了一会儿,……但愿她这段时间里没有什么
        事,用不到我。不会的,她还睡着呢……几点钟了?七点钟……天还没有亮
        呢……我去把火拨旺。(拨火)
    玛格丽特 (醒来)纳尼娜,给我水喝。
    加斯东 来了,亲爱的。
    玛格丽特 (抬起头来)谁在这儿?
    加斯东 (准备一杯汤药)是我,加斯东。
    玛格丽特 您怎么会在我房间里的?
    加斯东 (把汤药递给她)你先喝,过会儿我就告诉你。——够甜了吗?
    玛格丽特 够了。
    加斯东 我天生就是做护士的。
    玛格丽特 纳尼娜在哪里?
    加斯东 她睡了。我昨天晚上十一点来探听你病情的时候,这个可怜的姑娘快累倒了;
        而我倒是精神焕发。你那时已经睡着了,我就叫她去睡了。我就呆在这儿,躺
        在壁炉旁边的长沙发上,舒舒服服地过了一个晚上。听到你睡着了我心里很高
        兴,就像我自己睡着了一样。今天早上你觉得怎么样?
    玛格丽特 很好,我的好加斯东,可是要您这么受累有什么用呢?……
    加斯东 我在舞会上过的夜晚已经够多的了!守着病人过几夜不也很好吗?——而且我
        还有些话要对你说呢。
    玛格丽特 您要对我说什么?
    加斯东 你不太方便吧?
    玛格丽特 什么不方便?
    加斯东 是的,你需要钱用。我昨天来的时候,看到客厅里有一个要帐的,我把钱给了
        他把他打发走了。可是你不光欠了这一笔债,这儿已没有钱了,而你必须有。
        我呢,我的钱也不多。我赌钱输了不少,为了过年我买了一大堆华而不实的东
        西。(抱吻玛格丽特)我还要祝你新年快乐……不过我还有二十五个路易,我
        这就去放在你的抽屉里。用完了以后还会有的。
    玛格丽特 (很激动)您的心肠真好!偏偏还是您,一个被叫作“糊涂蛋”的人,您从
         来也只不过是我的朋友,倒来陪我,关心我……
    加斯东 事情总是这样的……现在,你猜猜我们要去干什么?
    玛格丽特 您说吧。
    加斯东 今天天气好极了!你已经足足睡了八个小时,你还可以睡一会儿。下午一点到
        三点,太<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>太<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>阳最暖和的时候,我来接你,你多穿点衣服,我们乘车兜风去,那么
        今天晚上谁能睡一个好觉呢?肯定是玛格丽特。现在我要去看看我的母亲,已
        经有半个多月我没有见到她了,天知道她将会怎样接待我!我同她一起吃过午
        饭以后,一点钟到这里,你说这样行吗?
    玛格丽特 我尽量休息好,到时候可以有些力气……
    加斯东 你会有的,你会有的!(纳尼娜上)请进,纳尼娜,进来吧!玛格丽特醒了。

    第二场

      [前场人物,纳尼娜
    玛格丽特 可怜的纳尼娜,你大概累坏了吧?
    纳尼娜 有一点,夫人。
    玛格丽特 把窗子打开,放点阳光进来。我要起来了。
    纳尼娜 (打开窗子,看看街上)夫人,大夫来了。
    玛格丽特 好心的大夫!他每天第一个看望的病人总是我。——加斯东,你走出去的时
         候别关门。——
    纳尼娜,扶我起来。
    纳尼娜 可是,夫人……
    玛格丽特 我想起来。
    加斯东 回头见。(下)
    玛格丽特 回头见。
      [玛格丽特坐起来又倒下去;后来终于在纳尼娜搀扶之下往长沙发走去。医生正巧
这时候进来,帮着扶她坐下。

    第三场

        [玛格丽特,纳尼娜,医生
    玛格丽特 您好,亲爱的大夫;您一清早便想到来看我,真是太好了!——纳尼娜,去
         看看有没有信。
    医生 把手给我。(替玛格丽特诊脉)您觉得怎么样?玛格丽特 也好也不好!身体不
       好,精神倒好了些。昨天晚上,我是多么怕我快要死了,以致我派人去找一个教
       士来。我是那么忧伤,失望,我怕死。这时候那个教士进来了,他跟我谈了一个
       小时,他走的时候把我的失望、恐惧和懊悔全都带走了。后来我便睡着了,我刚
       刚醒。
    医生 一切都很好,夫人,我相信,到开春您的病就会好的。
    玛格丽特 谢谢您,大夫……您这样讲是您的责任。当天主说撒谎是一种罪恶时,他是
         不把医生包括在内的;只要医生是去看望病人,他总是可以撒谎的。(对进
         来的纳尼娜)你拿来的是什么东西?
    纳尼娜 都是些礼物,夫人。
    玛格丽特 噢,是啊,今天是元旦!……这一年来发生了多少事情啊!一年以前,就在
         这个时候,我们在吃饭,我们在唱歌,我们微笑着迎接新来的一年,就像我
         们刚才微笑着送走过去的一年一样;我的好大夫,我们曾经欢笑过的时间到
         哪里去了?(打开一包包的礼物)一只指环,连带圣戈当的名片。真是好心
         人啊!一只手镯,里面是德·吉雷伯爵的名片,他这是从伦敦给我寄来的。
         ——如果他看到我现在这副模样,一定会吃惊得大叫的……还有糖果……行
         啊,人们还不像我想的那样健忘!大夫,您有个小侄女吧?
    医生 是的,夫人。
    玛格丽特 把这些糖果带给她,带给这个可爱的小姑娘吧。我,我已经有很久不吃糖果
         了。(对纳尼娜)全在这儿了吗?
    纳尼娜 还有一封信。
    玛格丽特 谁会写信给我呢?(拿过信来拆,一边对纳尼娜)把这只包裹拿下去,放在
         大夫的车子上。(读信)“我的好玛格丽特,我已经去看了你二十次了,可
         是一次也未能见到你;可是我不能不让你知道我一生中最最幸福的事情。我
         于元旦结婚,这是居斯塔夫替我准备的一份年礼,我希望你不是最后一个来
         参加我们的婚礼,婚礼是相当简单的,一点也不讲究排场;上午九点在玛德
         莱娜教堂的圣戴莱丝祭台前面举行。我非常快乐地用全部力量吻你。妮谢特。”
         那么,世界上所有的人都会得到幸福的,除了我!算了吧,我是一个忘恩负
         义的人。——大夫,请把这扇窗关上,我有点儿冷;再请把写信的纸笔等东
         西给我。
      [玛格丽特双手捧住垂下的头;医生在壁炉台上取下墨水瓶,连同夹有吸墨水纸的
垫板一起递给玛格丽特。
    纳尼娜 (医生离开玛格丽特以后,纳尼娜轻声对他说)大夫,她怎么样?……
    医生 (摇摇头)情况很糟!
    玛格丽特 (旁白)他们以为我听不到呢……(高声)大夫,请帮我办一件事情,您走
         的时候,请把这封信送到妮谢特结婚的教堂里,请他们在婚礼结束以后交给
         她。(写信,写完信把信折好放入信封,再把信封封好)拿去,谢谢。(与
         医生握手)请别忘记,如果可能的话,请过一会儿再来……
      [医生下。

    第四场

        [玛格丽特,纳尼娜
    玛格丽特 现在,把房间稍许整理一下。(门铃响)有人按铃,去开门。
      [纳尼娜下。
    纳尼娜 (回来)是迪韦尔诺瓦夫人,她要见夫人。
    玛格丽特 让她进来。

    第五场

        [前场人物,普丽当丝
    普丽当丝 怎么样,亲爱的玛格丽特,今天早晨您好些吗?
    玛格丽特 好些了,亲爱的普丽当丝,谢谢您。
    普丽当丝 请您让纳尼娜出去一会儿;我有话要跟您说,跟您一个人谈。
    玛格丽特 纳尼娜,你到那边房间里去收拾;我有事再叫你……
      [纳尼娜下。
    普丽当丝 亲爱的玛格丽特,我想请您帮个忙。
    玛格丽特 您说吧。
    普丽当丝 您手上有钱吗?
    玛格丽特 您知道我最近手头也比较紧;不过,您说吧。
    普丽当丝 今天是元旦,我要送几份礼,急需两百法郎,您能借我吗?我月底就还您。
    玛格丽特 (抬头望天)月底!
    普丽当丝 如果您不方便的话……
    玛格丽特 那儿有点钱,不过我也有点用……
    普丽当丝 那么,我们就别再谈这件事了。
    玛格丽特 没有关系,您去把这个抽屉打开!
    普丽当丝 哪一只?(先后打开好几只抽屉)啊!是当中一只。
    玛格丽特 里面有多少?
    普丽当丝 五百法郎。
    玛格丽特 那么,把您需要的两百法郎拿去吧。
    普丽当丝 剩下的您够用了吗?
    玛格丽特 我有办法,您别管我了。
    普丽当丝 (拿钱)您真是帮了我一个大忙。
    玛格丽特 太好了,亲爱的普丽当丝!
    普丽当丝 我走了,我会再来看您的,您的气se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se真好。
    玛格丽特 是的,我是好些了。
    普丽当丝 好天气就要来了,您到乡下去换换空气,身体会好的。
    玛格丽特 是的。
    普丽当丝 (向外走去)再一次谢谢!
    玛格丽特 请把纳尼娜替我叫来。
    普丽当丝 好的。(下)
    纳尼娜 (上)她又来向您借钱了吗?
    玛格丽特 是的。
    纳尼娜 您借给她了吗?……
    玛格丽特 钱又算得了什么呢,而且她说非常缺钱用。当然我们也需要,要送年礼。把
         这只刚才寄来的镯子拿去卖了,快些回来。
    纳尼娜 可是我走了就没有人了……
    玛格丽特 我一个人不要紧,我什么也不需要,再说,你也去不了多久的,去那个商人
         家的路你也很熟,三个月以来他已经买下我不少东西了。

    第六场

    玛格丽特 (从胸口里掏出一封信,开始念)“夫人,我知道了阿尔芒和德·瓦尔维勒
         先生进行决斗的事情了;这不是我儿子告诉我的,因为他甚至没有向我告别
         就到国外去了。我起初还把这次决斗和他出走的事怪罪于您呢,夫人,您相
         信吗?感谢天主,德·瓦尔维勒先生脱离了危险,我才知道了一切。您用超
         人的力量信守自己的诺言,一连串的打击损害了您的健康。我已写信把全部
         真相告诉了阿尔芒。他现在离得很远,但是他会回来求您宽恕的,也为了我
         求您宽恕,因为我也曾不得不损害过您,我现在也想弥补我的过失。好好保
         重您的身体吧,别悲观失望。您是这样的勇敢,又富有自我牺牲的精神,您
         该有个美好的未来;您会得到的,我向您保证。在此之前,请先接受我对您
         的同情,尊敬和诚挚的感情吧。乔治·迪瓦尔。——十一月十五日。”我收
         到这封信已经六个星期了,我经常不断地读它,为的是能给我一点勇气。即
         使我能得到阿尔芒的一句话也好,但愿我能等到春天!(站起来照照镜子)
         我的变化有多大啊!可是医生倒是答应能治愈我的,我本来是会有耐心的,
         可是刚才他跟纳尼娜说的话,不是已经给我判决了吗?我听到了他的话,他
         说我的情况很糟。很糟!那就是还有一点希望,那就是还有几个月好活,如
         果在这段时间里阿尔芒回来了,那我就得救了。今天是新年第一天,抱一点
         希望总还是可以的吧,再说我这种想法也不是没有道理的。如果我真的已经
         病危,加斯东也不会像刚才那样在我床边嘻嘻哈哈的了;医生也不会离开我
         了。(走到窗口)别人的家里是多么快乐啊!唷!这个漂亮的孩子,手里捧
         着玩具,一面笑,一面跳,我真想亲亲这个孩子。

    第七场

        [纳尼娜,玛格丽特
    纳尼娜 (把拿来的钱放在壁炉台上以后,向玛格丽特走来)夫人……
    玛格丽特 纳尼娜,什么事?
    纳尼娜 今天您觉得好些了,是不是?
    玛格丽特 是的,怎么样?
    纳尼娜 请答应我,您一定不要激动。
    玛格丽特 发生什么事了?
    纳尼娜 我想跟您先打个招呼……突然喜出望外,一个病人也是很难经受得住的。
    玛格丽特 你说,喜出望外?
    纳尼娜 是的,夫人。
    玛格丽特 阿尔芒!你看见阿尔芒了?……阿尔芒来看我了!……(纳尼娜点头作答;
         玛格丽特奔向门口)阿尔芒!(阿尔芒进来,脸se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se显得有点苍白;玛格丽特
         扑上去搂住他的脖子,和他紧紧拥抱)啊!不可能是你,天主是不可能这么
         仁慈的啊!

    第八场

        [玛格丽特,阿尔芒
    阿尔芒 是我,玛格丽特,是我。我是多么懊悔,多么担心,多么内疚,所以我都不敢
        跨进这儿的门槛。如果不是在街上遇到了纳尼娜,我怕我现在还呆在那儿祈祷
        和哭泣呢。玛格丽特,请别怨我!我的父亲已经写信把一切都告诉我了!我那
        时在离你很远的地方,我不知道到哪儿去倾吐我的爱情和悔恨……我像个疯子
        似的踏上了旅程。白天黑夜赶路,没有休息,也不停顿,我也睡不着觉,始终
        有一个不祥的预感,好像在远处看到你的房子前面挂着黑纱。啊,如果我回来
        看不到你,我也活不成了,因为是我shaa了你!我还没有见到我的父亲。玛格丽
        特,请对我说,你宽恕了我们父子两人。啊,现在又见到了你,这该有多好啊!
    玛格丽特 亲爱的,要我宽恕你吗?只有我才是有罪的啊!可是,我又有什么别的办法
         呢?我希望你能得到幸福,即使要损害我的幸福也在所不惜。可是现在,你
         的父亲不会再拆散我们了,是不是?你现在见到的已经不再是过去的玛格丽
         特了,可是我还年轻,我还会变得美丽起来的,既然我现在很幸福。你要把
         过去的一切都忘掉。从今天起,我们要重新开始生活。
    阿尔芒 我不会再离开你了。听着,玛格丽特,我们要马上离开这座房子。我们将永远
        离开巴黎。我父亲已经知道你是怎样一个人了,他会把你当作他儿子的守护神
        一样爱你的。我妹妹已经出嫁了。未来是属于我们的。
    玛格丽特 啊!对我说下去吧!对我说下去吧!我觉得我的灵魂随着你的说话又回来
         了,我的健康在你的气息之下又恢复了。我今天早上还讲过,只有你回来才
         能救我;我对此已不抱什么希望了,而你竟然回来了!我们别再耽误时间了,
         去吧,既然生命在我面前经过,我就要把它抓住。妮谢特结婚了,今天上午
         她要嫁给居斯塔夫了,你不知道吗?我们去看看她。到教堂里去,向天主祈
         祷,共享别人的幸福,这对我们是有好处的。新年第一天天主就让我遇上了
         这么许多意想不到的好事情!你再对我说一声你爱我吧!
    阿尔芒 是的,我爱你,玛格丽特,我整个生命都属于你的。
    玛格丽特 (对进来的纳尼娜)纳尼娜,把我出门穿的衣服拿给我。
    阿尔芒 我的好纳尼娜!您把她照顾得真是太好了,谢谢您!
    玛格丽特 我们两人每天都谈起你,因为别人谁也不敢再提起你的名字了。是她总是安
         慰我,说我们会再见面的!她没有骗我。这次旅行你见到了很多美丽的地方,
         将来你也带我去。(踉跄)
    阿尔芒 你怎么啦,玛格丽特?你的脸se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se这么苍白!……
    玛格丽特 (勉强地)没什么,亲爱的,没什么!你知道,一颗久已枯萎的心中,突然
         漏进了这么多的幸福,总会觉得有点儿经受不住的。
      [玛格丽特坐下,头往后仰。
    阿尔芒 玛格丽特,跟我说话呀!玛格丽特,我求你跟我说话呀!
    玛格丽特 (苏醒过来)亲爱的,别怕!你知道,我经常会这样一时晕过去的,不过很
         快就会醒来的;看,我又笑了,我又有力气了,放心吧!这是因为看到自己
         又能活下去了,心里一激动而引起的!
    阿尔芒 (握着她的手)你在发抖!
    玛格丽特 没有关系!——喂,纳尼娜,给我一块披肩,一顶帽子……
    阿尔芒 (恐惧地)我的天主!我的天主!
    玛格丽特 (走了几步以后,又生气地除下披肩)我不行!
      [玛格丽特倒在长沙发上。
    阿尔芒 纳尼娜,快去请大夫来!
    玛格丽特 对,对,告诉他说,阿尔芒回来了,我要活下去,我一定要活下去……(纳
         尼娜下)不过如果你这次回来还救不了我,那么我就没有救了。人是怎么生
         的,就该怎么死,不过是迟早的问题。我因爱情而生,我也将因爱情而死。
    阿尔芒 别说了,玛格丽特;你会活下去的,你一定得活下去!
    玛格丽特 你坐在我的身边,尽量靠近些;我的阿尔芒,好好听我说。我刚才有一会儿
         对死亡生了气,我现在很后悔;死是不可避免的,我敬爱它,因为它一直等
         到让我见到了你以后再来打击我。要不是我肯定要死,你父亲也不会写信要
         你回来了……
    阿尔芒 听着,玛格丽特,别再这么说了,你真要使我发疯了。别再对我说你就要死
        了,告诉我你不相信会死,不可能死,也不愿意死!
    玛格丽特 亲爱的,即使我不愿意死,可是天主要我死,我也不得不死啊!如果我是一
         个圣洁的姑娘,如果我的一生都是清白的,那么一想到我即将离开一个你还
         存在的世界,我也许会哭的,因为我的未来充满希望,因为我的过去使我有
         权抱有希望。可是事实并非如此。所以如果我现在死了,那么你对我的回忆
         将是纯洁的,如果我再活下去,那么在我们的爱情上面终将留有污点……请
         相信我的话,天主做的事情是不会错的。
    阿尔芒 (站起来)啊,我喘不过气来了。
    玛格丽特 (拉住他)怎么!难道还要我来给你勇气吗?好啦,听我的话吧。拉开这只
         抽屉,把里面的一枚像章拿出来……这是我的肖像,是我最美丽的时候的肖
         像!这是我叫人专门为你制作的;把这个留着吧,以后你想念我时可以看看
         它。可是如果有一天,有一个美丽的年轻姑娘爱上了你,你娶了她——这也
         是应该的,我也希望如此——如果她看到了这枚像章,请你告诉她,这是你
         一位女朋友的肖像,如果天主允许她在天国最隐蔽的角落里占一个位置,她
         正在每天为你们俩祈祷呢。如果她嫉妒过去的事情——这在我们这些女人家
         也是常事——,如果她要求你毁掉这枚像章,你就为她而毁掉好了,你既不
         要恐慌,也不要懊丧;这样做是公正的,我现在预先就原谅你了。——一个
         爱上男人的女人如果觉得自己不被这个男人所爱,那真是太痛苦了……你听
         到了吗?我的阿尔芒,你完全听懂了吗?

    第九场

        [前场人物,纳尼娜,妮谢特,居斯塔夫和加斯东(后上)
      [妮谢特丧魂落魄地走进来,后来看到玛格丽特在向她微笑,阿尔芒在玛格丽特的
身边,才逐渐放下心来。
    妮谢特 我的好玛格丽特,你写信告诉我说你快要死了,可是我看到你在微笑,而且已
        经起床了。
    阿尔芒 (低声)啊,居斯塔夫,我真是不幸啊!
    玛格丽特 我是快要死了,可是我也觉得很幸福,是我的幸福掩盖了我的死亡。——你
         们两人终于结婚了!你们第一阶段的生活是多么古怪,你们第二阶段的生活
         又将如何呢?……你们将比以前更加幸福。你们有时候会谈起我的,是不是?
         阿尔芒,把你的手给我……我向你保证,死并不是很困难的。(加斯东上)
         啊,是加斯东接我来了……我的好加斯东,能再见到您我真高兴。一个人幸
         福了就会变得忘恩负义:我刚才已经把您忘了……(对阿尔芒)他待我很好
         ……啊,真奇怪!(站起来)
    阿尔芒 怎么啦?
    玛格丽特 我不再感到难受了。好像是我又活过来了,我从来没有感到这样舒服过……
         我要活下去了……啊,我多么舒服啊!
      [玛格丽特坐下,仿佛要睡着了。
    加斯东 她睡了。
    阿尔芒 (开始时感到不安,后来感到惊慌)玛格丽特!玛格丽特!玛格丽特!(大叫
        一声,用力将手从玛格丽特的手中抽出)啊!(惊慌失措地后退)死了!(向
        居斯塔夫奔去)天主啊!天主啊!我该怎么办呢?……
    居斯塔夫 (对阿尔芒)她真是非常爱你,可怜的姑娘!
    妮谢特 (跪下)安息吧,玛格丽特!你是那么地富有爱心,天主一定会宽恕你的!

                    (剧 终)



    ------------------
    一鸣扫描,雪儿校对

上一页