☆四书五经☆四库全书☆道教指南☆茗香文斋☆茗香文斋-补遗☆轩怡文苑☆ |
后一页 前一页 回目录 回首页 |
扎克在七点五十分离开五角大楼。他在“个性”停下来想喝一杯。他坐在靠吧台的一张桌旁,怔怔地瞧着电视上的比赛,脑子里想的却大多是贾丝汀。见鬼,待会儿晚上见着她说什么好呢?当他开始喝第二杯啤酒时,一个长着鬈发的白人男子出现在他旁边。“特律中尉,对吧?” “是我。”扎克说,期待着一句简短的道贺。 “中尉,我叫彼得·卡斯托里。我能坐一会儿吗?” 扎克指了指空位子。 “我是作家。”卡斯托里微笑着说。 扎克举起双手做了一个夸张的阻挡动作。“我说一个字,陆军公共关系部就会要了我的命。所有关于那勋章的采访必须经过他们。你得要办理一整套的手续。” “嗨,我来这儿不是要谈勋章的,中尉。” 扎克仔细地瞧了瞧卡斯托里。他三十八九岁,也许有四十一二了。他穿着运动衫和牛仔裤,有一种从容自然的魅力。一点不像有什么坏心眼。扎克仍然很谨慎。在华盛顿,新来乍到的人被记者算计的事他听得多了。斯坦·邓肯曾说过,为福斯滕工作的主要戒条之一,就是永远不要和新闻界多啰嗦。 “那你在想什么呢?”扎克问道,他不想太无礼。“或者让我先问你这个吧:你是为谁工作的?” “我是自由作家,”卡斯托里说,“我为自己工作。我正在写一本书。” “这本书是写什么的呢?” “这本书实际上要写很多东西。”卡斯托里答道。 “是吗?举个例子呢?” “有一部分是写‘伊拉克门丑闻’的,但也追溯到七十年代和越南。” “是不是类似于一部对外政策史?” “从某种意义上说是这样,我想。” 扎克没兴趣玩这种猜谜游戏了。“那这本书到底是写什么的?” “我想寻求二十五年来发生在gguuoojiia安全机构的各种非法活动之间的联系。” “联系?你这么说是什么意思?” 卡斯托里在位子上挪了挪,移得更近了些,说话也更认真了。“基本上说,我的主题是,诸如‘十月突袭’、‘伊朗走私’、‘伊拉克门’以及‘国际商业信贷银行倒闭案’之类的丑闻,不是孤立发生的事件。” “你认为它们之间有某种联系?” “我知道它们之间有联系,中尉。我有充分的证据可以表明这一点。我的书讲的是一个持续了二十多年并且现仍在继续的阴谋。我叫它‘迷宫’。” “‘迷宫’,唔?那这个‘迷宫’阴谋的目的是什么?”扎克前一个问题中嘲讽的机锋变得更加锐利。他总是对那些阴谋理论家感到恼火。 “这是一个要做许多事情的阴谋。第一,通过非法销售dupin和武器来牟取数以百万计的美元。第二,奉美国zheengffuu非正式的命令在全球不同的地方指挥秘密行动。还有第三,我认为它现在还包括颠覆现zheengffuu的对外政策,也可能包括更糟的计划。” 扎克大声笑起来。当“伊朗走私”丑闻传得沸沸扬扬时,他也在哈佛广场上遇到过许多像卡斯托里这种疯疯癫癫的家伙。那时的阴谋理论家也把越南和贩du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du联系起来,企图说明像理查德,西科德和威廉·凯西这样的人多年来一直操纵着一个影子zheengffuu。什么也不曾被证明过。将来也不会。 扎克准备结束谈话。“卡斯托里先生,我不想表现得无礼,不过我想如果你不介意的话,我大概很乐意继续看这场比赛。我工作了一整天,我真的不想再和新闻界的人谈什么。” “我认为你应该听我说说,中尉。”卡斯托里说,他并没有从位子上挪开。 “相信我,我听得够多了。” 片刻沉默之后,卡斯托里很不情愿地站起来。“好吧,我不是存心要找你麻烦,中尉。但是我揭露出来的问题确实和你有关。” “我?这些都和我有什么关系?” 卡斯托里又回到位子上坐了一会儿。“我已找到了证据,证明你的上司和‘迷宫’有关联。我本希望问你一些关于他的问题。当然是不发表的。” 扎克感到一阵恼怒。“谈话结束了。” 卡斯托里又站起来。“关于福斯滕海军上将,你究竟知道多少,中尉?” “我说了谈话已结束。”扎克抬头看电视,等着卡斯托里离开。 “好吧,如果你不愿听我说,至少你自己可以去查查。搞清楚自己是在为谁工作总是好事。我保证你会吃惊的。” 扎克的目光并没有低下来看他。 他们抱在一起静静地躺着,既感到满足,又精疲力竭。窗户开了一条缝,烛火在寒冷的微风中轻轻地摇曳。电台里正在播放考尔特兰的音乐,高音萨克斯和低音提琴的合奏让人感到安宁。他们刚才的zuoai是情欲的汹涌爆发。他们之间似乎有些东西,只有当他在她的体内时,两人才能够交流。她沉湎在极度的快感中,她的保护层正在剥落。她需要他,也渴望将自己给予他,这使得她在他面前脱去了一切,只剩下一个基本的核。有几次,当他们一起慢慢地扭动,她又即将达到高潮的边缘,他也几乎快控制不住时,他们就会长时间热烈地四目相对。他感觉到她在同他说话,几乎是在企求,用一种她无法大声说出的方式。只有当他们zuoai时,他才觉得她是可以企及的,是对他赤诚相见的。 他抚着她的头发,她深舒了口气,渐渐进入了梦乡。他本来决心和她当面讲出谢尔曼的事,可在看见她的那一刻这决心就化为乌有了。这种谈话没有什么意义,他认识到。他知道应采取什么对策。他能做的,要么是终止这种关系,要么是继续下去。谈话不会改变什么。至少就目前而言,他想继续下去。愚蠢的选择。使他欣慰的是在她生活中有许多其他东西时,她还不断地来找他。在她有谢尔曼时。他喜欢看到她似乎是多么需要他,多么想用欲望来占有他。他从来没有像这样被爱过,这使得他觉得他正在出发去一个他一生都想去的归宿。 他在飞速地坠落。这是一个很简单的事实。他想抗拒它,企图把自己拉回来,企图支撑住。可是他仍觉得自己正在被踉踉跄跄地向前拉。他无法停下来。 “你听说过一个叫彼得·卡斯托里的作家?”贾丝汀穿衣服时扎克问她。她在深夜离开已成了常事。 “卡斯托里?哦,当然。一个专门批评人的讨厌鬼。” “你有没有看过他写的东西?” “没有,但我知道是什么类型。关于阴谋理论的。我想‘村庄之声’出版过他的东西,还有‘隐密行动情报公告栏’。谁也没把他当回事。不久前他还攻击道格,纯粹是些无稽之谈。” “举个例子呢?” “我记不清了。有关道格的军火生意的。” “哦。” “当然,卡斯托里不是唯一一个提出这样的指控的人。道格总是有这方面的麻烦。新闻界总是热烈地追捧这家伙,对他的那些最轻率的指控也挺相信。他们从来不会对一个传统型的候选人这么做,但因为道格没在参议院里待过十二年,也没有做过四年以上的州长,所以就成了各种异想天开的攻击的对象。” 贾丝汀将高领绒衣套衫从头上拉下来。她显得很疲倦。“真正让我心烦的是这些谣言或指控总是一波未平,一波又起。” “你能不能再具体地回想一下卡斯托里指控的内容?” “哎,我从来没有真正读过他的文章。它出现在一块不起眼的地方。我记不得是在哪登出来的了。但大意是说道格在八十年代参与了非法的武器销售。我想可能甚至还谈到他早年在香港走私过dupin。简直荒谬绝伦。主流报刊对此从来没有提过。道格本想以诽谤罪提出起诉的,你要知道,但他的律师们劝他说这样只会招来更多的对该指控的注意,所以他就作罢了。” “那最近你听说过卡斯托里吗?” “没有。我想那诽谤罪的威慑把他吓退了。可是我听说他在写一本书。你怎么会想到他的?”贾丝汀在四处寻找她的一只袜子。每次事后把他们的衣服全找到总是一件难事。 “今晚上他到酒吧来找我的。他知道我是谁和我所有的事。” “是吗?好奇怪。他想怎样?” “我心里没底。不过他提到了军火交易和贩du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du。” “那家伙明摆着是有点鬼迷心窍了。” “他还提到了福斯滕。” “福斯滕?” “是啊。他说将军是某个他称之为‘迷宫’的阴谋集团的成员。” “‘迷宫’,对了。我想起来了。他也曾企图把这个和道格联系起来。” 贾丝汀和扎克不说话了。他们都感觉到了彼此在想什么,然后同时大笑起来。 “太疯狂了。”贾丝汀说。“这人要不是这么讨厌的话,我会为他难过的。” “疯了,疯了,疯了。”扎克说着把声音变成了嗥叫,学着一只饥饿的怪兽的模样,把她重新拉回到床上。 ------------------ 小草扫校||zhongguo读书网独家推出||http://gd.cnread.sinology.conm |
后一页 前一页 回目录 回首页 |