四书五经四库全书道教指南茗香文斋茗香文斋-补遗轩怡文苑
> 故事第七
故事第七            

    台奥多罗和他主人的女儿维奥兰蒂通情,使她怀了孕,事机泄漏,他被判处绞刑,正将
执刑之际,幸遇他的亲生父亲搭救,获得释放,与维奥兰蒂结成眷属。

    小姐们在听着故事的当儿,一个个都提心吊胆,不知那一对情人究竟会不会给烧死,后
来听到他们终于死里逃生,就赞美天主,欢喜不尽;女王看见潘比妮亚的故事讲完了,就叫
劳丽达接下去讲。劳丽达高高兴兴地说道:

    美丽的小姐们,在好威廉王统治西西里岛的时候,岛上住着位绅士,家财豪富,名叫阿
麦利哥·阿伯特·达·特拉帕尼。他因为儿女众多,需要多雇几个佣人。凑巧热内亚的海盗
们在亚美尼亚沿岸捉到好些儿童。装上几条船,从勒凡特运到那里。他把他们当作土耳其
人,买了几个下来。这些孩童一个个都象是放猪牧羊的,其中只有一个名叫台奥多罗的,举
止比较文雅,俨然大家出身。所以台奥多罗尽管是奴隶身份,却和阿麦利哥的子女在一块儿
长大chengren。这孩子天性颖慧,并不因为环境改变而就失了志气。所以日久以后,也变得文质
彬彬,多才多艺,主人非常器重他,便恢复了他自由人的身份。阿麦利哥到这时仍然认为他
是个土耳其人,把他施行洗礼,取了个教名叫做彼得。又叫他掌管家务,对他十分信任。

    阿麦利哥的儿女们都一个个长大了,其中有个女儿叫做维奥兰蒂,长得美丽可人。她父
亲迟迟没有把她许配出去,因此也是缘份,她暗中爱上了彼得;凡是彼得的一举一动、一言
一语,她都无限倾慕,只因怕羞害臊,难于向他启齿。总算爱神没有叫她相思徒劳,原来彼
得也热恋着她,老是暗地里偷看她,只要一时一刻没看到,心里就觉得不自在。但彼得又觉
得这是一种非分的期望,唯恐让人看出破绽。不久,他这桩心事就让那位时时刻刻都在留神
看他的小姐看穿了,于是她便顺水推舟,对他特别和悦,其实她心里也确是非常乐意。这样
两个青年男女明明有着满腹心事,想要倾吐衷曲,却又不敢说出口来;相思的火焰烤灸得他
们日渐憔悴。爱神觉得既是自己一手造成了这种境况,就应该帮他们一下忙,便给他们一个
机会,让他们今后再也不用畏缩顾忌了。

    原来阿麦利哥有座美丽的花园,座落在特拉帕尼城外约三里地光景,他的太太常常带了
女儿和别的女眷们到那边去游乐。有一天,天气酷热,她们带了彼得一块儿到那边去乘凉,
谁料夏季的气候变幻无常,空中忽然乌云密布,太太小姐们为了怕遇到大雨,就赶快动身回
到特拉帕尼去。彼得和维奥兰蒂这一对年青男女跑得特别快,超前走了一大截路,这与其说
是害怕下雨,不如说是出于爱情的驱使。不久他们就超前很远,几乎看不见后面的同伴和她
的母亲了,这时天空中忽然雷声大作,接着就下起一阵倾盆的骤雨来,还夹着冰雹。夫人和
她的一伙人都逃到一个农人家里避雨去了。彼得和维奥兰蒂两人就近找不到适当的避雨地
方,只得走进一个狭窄古老、几乎快要坍毁的小棚子里去。棚里并没有人居住,只剩下小小
的一角屋顶还可以遮遮雨。地方这么狭窄,两人只好靠拢在一起,不免身子挨着身子。这一
来,两人的胆子都壮了起来;煎熬了好久的满怀相思这时也不由得吐露出来了。彼得第一个
开口说道:

    “我但愿这一阵骤雨狂雹再也不要停息,好让我永远待在这里!”

    那姑娘说道:“我也但愿如此。”

    两人交谈了这几句话,便互相紧紧地握起手来,接着是由握手而拥抱,由拥抱而接吻,
这时大雨下个不停。这一切也不必细说了,总之,直到他们尝尽了爱情的至高无上的快乐,
还安排好了日后的幽会,暴风雨才算停息,于是他们在附近城门口等着夫人来到,一块儿回
家。

    此后他们就三天两头在这个地方幽会,行动十分小心,真是说不尽的欢乐。他们对这件
事实在太勤快了,因此那姑娘不久就怀了孕,双方都因此焦急不安。姑娘不惜违反天理,用
尽种种方法堕胎,可是都没有效用。彼得眼见情势不妙,深恐有shaa身之祸,便对维奥兰蒂
说,他打算逃走。她回答道:

    “你如果走了,我只有自shaa。”

    彼得原是爱她爱得要命,听了这话,哪里忍心,就说:“我亲爱的姑娘,你叫我怎么留
在这里呢?你怀了孕,我们的私情眼看就要败露。你当然很容易得到家人原谅,但是老天可
怜,我可不得了啦,你我的罪过都得由我一个人来担当。”

    “彼得,”她回答道:“我犯了罪,想瞒也瞒不过,可是你放心,他们未必知道就是你
干的,只要你自己不说出来。”

    彼得说:“既是你这样讲,我就不走;不过你答应我的话必定要做到。”

    此后这姑娘就想尽办法,不让别人看出自己已经怀孕,偏是肚子越来越大,眼看再也瞒
不住了,有一天只得来到母亲跟前,痛哭流涕,把真情实况说了出来,求她帮着遮掩过去。
她母亲听了,说不出的难受,狠狠地骂了她一顿,盘问她是怎样做出这事情来的。维奥兰蒂
为了不愿意累及彼得,就胡扯了一通,设法把真相瞒过去了。

    她母亲竟然信以为真,就把她送到乡下的一座别墅里去住,免得她出丑。等到她分娩的
那一天,她也象一般妇女一样,尖声叫喊起来。不料事不凑巧。那阿麦利哥平常不大到别墅
去的,这天放鹰回来,偏从这里经过,听见女儿哭喊,很是惊异,就走进去看看究竟是怎么
一回事。夫人万万想不到她丈夫来了,一见之下,惊惶失se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se,只得把女儿的事情对他说了。
他可不象他妻子那样容易蒙混得过,说是女儿怀了孕,竟连孩子是哪一个生的都不知道,这
是万万不可能的事,一定要她招出那个男人的姓名,才能宽恕她,否则就要把她处死,毫不
留情。

    夫人竭力劝他不必深究,姑且听信她所说的话,可是那丈夫哪里肯听。就在老夫妇争辩
的当儿,女儿已经生下一个男孩。他拔出剑来,走到女儿跟前说:

    “你要是不招出这孩子的父亲是哪一个,我就马上要你的命。”

    那女儿眼看性命难保,也顾不得当初对彼得的诺言,就把那一番偷情的经过全部招供了
出来。他听了怒不可遏,真恨不得把她shaa了,可是他在盛怒之下,也只是随口骂了他女儿几
句,就上了马,回到特拉帕尼,把彼得引诱他女儿失节的事,告诉了当地的总督居拉多。总
督趁彼得还没得知风声,就下令把他逮捕起来,用刑拷打,逼他把私情一五一十都招供出
来。

    过了几天,总督判处将彼得先行游街示众,边游边打,然后处以绞刑。这时阿麦利哥并
不因为把彼得送上绞刑架就平息了怒气,他要在同一个时间内把这一对情人和他们的孩子全
部shaa掉,再不让他们留在这世上,便拿了一把没有鞘的剑和一杯放了du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du药的酒,交给一个仆
役,说道:

    “把这两件东西拿到维奥兰蒂那里去,替我传话,叫她自己选择一个死法,否则她就是
自作自受,我要把她当众活活烧死。你把这话对她说了之后,就抓起她前几天刚生的那个孩
子,把他的头朝墙上砸去,砸死之后,再丢给野狗吃。”

    这佣人原是个幸灾乐祸的人,竟甘心为这个铁石心肠的人做刽子手,去谋害主人的亲生
女儿和外孙去了。

    再说彼得受过鞭笞之后,立即由执刑吏押到绞架上去受刑。他们押着他从一家大旅馆门
前经过。凑巧这旅馆里住着三位亚美尼亚的贵宾,都是亚美尼亚国王派出的使节,去到罗马
跟教皇讨论一些有关一支即将发动的十字军的重要事情。他们在这里下榻休息几天,备受特
拉帕尼当地绅士的款待,阿麦利哥对他们尤其殷勤。

    他们听见执刑吏押着彼得闹闹嚷嚷走过此地,就走到窗口去看。只见彼得上半身给剥得
精光,双手反绑在背后。三位使节中间有位年高德劭的老先生,名叫芬尼奥,看见彼得胸口
上有一颗娘胎里带来的大朱砂痣,当地女人们都管它叫“玫瑰痣”。芬尼奥看见这颗痣,就
想起了十五年前自己的一个儿子在拉齐斯坦海岸被海盗劫去,至今一无消息。他看看这个被
鞭打的囚犯的年纪,心想,如果自己的儿子还活着,也有这般年纪了。再看看他胸口的胎
痣,不禁怀疑,那人莫不是自己的儿子吗?继而又想,如果他真是他的儿子,那一定还记得
他自己的名字和他父亲的名字,还懂得亚美尼亚的语言。所以,当那人走近的时候,他就喊
道:

    “喂。台奥多罗!”

    彼得听见这一声喊连忙抬起头来。芬尼奥又用亚美尼亚话说道:

    “你是哪一国人?你是谁家的子弟?”

    押解囚犯的差人为了尊重这位贵人,立即停下步来。于是彼得回答道:

    “我是亚美尼亚人,我的父亲名叫芬尼奥。我是从小被人家拐卖到这儿来的。”

    芬尼奥听了这话,知道他就是自己当年失落的那个儿子,于是就跟同伴们一起走下楼
来,当着差役人等,跑上前去和他的儿子抱头痈哭一顿,接着又把自己身上披的一件最华丽
的绸大氅披在他身上,请求监刑官暂且把这个囚犯交给他,等待上面命令下来,再把他带
回,队长一口答应了。

    彼得的案子,本来已闹得满城风雨,所以他的罪名芬尼奥也已明白,他立即和他的同伴
以及随从人等,去到总督居拉多那里,对他说道:

    “先生,那个被当作奴隶、判处了死刑的人。其实是个自由人,而且是我的亲生儿子。
听说他破坏了一位闺女的贞操,现在他准备正式娶她为妻,所以我请求你暂缓执行,让我了
解女方是不是肯嫁给他,如果她肯嫁,那么请你按照法律把他开释吧。”

    居拉多先生听说那个被处死刑的犯人就是芬尼奥的儿子,不禁大惊失se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se;他承认芬尼奥
说的都是事实,又深怪自己不该铸成这个大错,表示过意不去,立即命令把彼得送回家去,
一面又把阿麦利哥请来,将这一切情形都告诉了他。阿麦利哥只道自己的女儿和外孙都已死
了,万分悲痛,后悔自己不该下此du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du手,否则维奥兰蒂还活在世上,万事都能够圆满收场。
他就派了个使者赶到他女儿那里去,万一他的命令还没有执行,那就收回成命。使者赶到那
里,只见阿麦利哥先前派去shaa害小姐的那个佣人已经把du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>du药和剑放在姑娘面前,但姑娘一挨
再挨,不肯选择,最后被他大声责斥,迫不得已,正要拿起那致命的东西,这时使者恰巧进
来。救了她的命。那个佣人听是主子的命令,只得住手,赶回去把情形回报了,阿麦利哥一
听大喜,连忙赶到芬尼奥那里,说尽好话,几乎快要流下泪来,向芬尼奥道歉,请求他原
谅。又说,如果台奥多罗愿意娶他女儿为妻,他非常乐意把她许配于他。芬尼奥听完了他道
歉的话,欢喜不尽,回答他道:

    “我认为我的儿子应该娶你的小姐,如果他不愿意,就按照原来的判决执行。”两人就
此一言为定,然后一块儿去看台奥多罗。台奥多罗这时虽然因为见到了亲生父亲而颇为高
兴,可还在担心着自己难免一死。他们便把这事情和他说了,问他同意不同意。他听说只要
自己愿意,就可以娶维奥兰蒂为妻,简直高兴得好象一下子从地狱升到了堂<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>天<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>堂。他立即回答
道,只要二位老人家愿意,那就等于赐给了他天大的恩惠。

    于是他们又派人去看那个姑娘,问她心意如何。她正在那里提心吊胆地等死,成了天下
最苦命的女人。乍听得自己和台奥多罗福从天降,一时竞不敢相信他们说的是真话,过了好
久,心里才稍许感到快慰,回答道:假使她能称心如愿。她觉得最幸福的事情莫过于稼给台
奥多罗了。但是这件事她也应当顺从她父亲的心意。

    这样几方面都已经说好,一对有情人就此结为眷属。婚礼喜筵自然极尽豪华,合城人士
皆大欢喜。年青的姑娘高兴极了,从此光明正大地哺育着孩子,不久就出落得比以前益发美
丽。等到她分娩满月,能够下床,这时她公公也快要离开罗马回故乡去了,她就向他请安,
尽她做媳妇的一份礼。公公见了这样一个美丽的媳妇,心里好不欢喜,便又大摆喜筵,庆祝
他们的婚礼,从此以后一直把她当作亲生女儿看待。过了几天,芬尼奥就带了他的儿子、媳
妇和小孙儿回到故乡拉齐斯坦去。一对年青夫妇就此和睦幸福地度过一生。



    ------------------
    一鸣扫描,雪儿校对
上一页  下一页