四书五经四库全书道教指南茗香文斋茗香文斋-补遗轩怡文苑
>朱熹-->论语集注-->卷六 先进第十一<br>
后一页
前一页
回目录
回首页
卷六 先进第十一



    此篇多评弟子贤否。凡二十五①章。胡氏曰:“此篇记闵子骞言行者四,而其一直称闵子,疑闵氏门人所记也。”
    ①“五”原“七”,据清仿宋大字本及正文改。
    子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。先进后进,犹言前辈后辈。野人,谓郊外之民。君子,谓贤士大夫也。程子曰:“先进于礼乐,文质得宜,今反谓之质朴,而以为野人。后进之于礼乐,文过其质,今反谓之彬彬,而以为君子。盖周末文胜,故时人之言如此,不自知其过于文也。”如用之,则吾从先进。”用之,谓用礼乐。孔子既述时人之言,又自言其如此,盖欲损过以就中也。
    子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”从,去声。孔子尝厄于陈、蔡之间,弟子多从之者,此时皆不在门。故孔子思之,盖不忘其相从于患难之中也。德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏行,去声。弟子因孔子之言,记此十人,而幷目其所长,分为四科。孔子教人各因其材,于此可见。程子曰:“四科乃从夫子于陈、蔡者尔,门人之贤者固不止此。曾子传道而不与焉,故知十哲世俗论也。”
    子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”说,音悦。助我,若子夏之起予,因疑问而有以相长也。颜子于圣人之言,默识心通,无所疑问。故夫子云然,其辞若有憾焉,其实乃深喜之。胡氏曰:“夫子之于回,岂真以助我望之。盖圣人之谦德,又以深赞颜氏云尔。”
    子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”闲,去声。胡氏曰:“父母兄弟称其孝友,人皆信之无异辞者,盖其孝友之实,有以积于中而着于外,故夫子叹而美之。”
    南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。三、妻,并去声。诗大雅抑之篇曰:“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。”南容一日三复此言,事见家语,盖深有意于谨言也。此邦有道所以不废,邦无道所以免祸,故孔子以兄子妻之。范氏曰:“言者行之表,行者言之实,未有易其言而能谨于行者。南容欲谨其言如此,则必能谨其行矣。”
    季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。”好,去声。范氏曰:“哀公、康子问同而对有详略者,臣之告君,不可不尽。若康子者,必待其能问乃告之,此教诲之道也。”
    颜渊死,颜路请子之车以为之椁。颜路,渊之父,名无繇。少孔子六岁,孔子始教而受学焉。椁,外棺也。请为椁,欲卖车以买椁也。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”鲤,孔子之子伯鱼也,先孔子卒。言鲤之才虽不及颜渊,然己与颜路以父视之,则皆子也。孔子时已致仕,尚从大夫之列,言后,谦辞。胡氏曰:“孔子遇旧馆人之丧,尝脱骖以赙之矣。今乃不许颜路之请,何邪?葬可以无椁,骖可以脱而复求,大夫不可以徒行,命车不可以与人而鬻诸市也。且为所识穷乏者得我,而勉强以副其意,岂诚心与直道哉?或者以为君子行礼,视吾之有无而已。夫君子之用财,视义之可否岂独视有无而已哉?
    颜渊死。子曰:“噫!天丧予!天丧予!”丧,去声。噫,伤痛声。悼道无传,若天丧己也。
    颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”从,去声。恸,哀过也。曰:“有恸乎?哀伤之至,不自知也。非夫人之为恸而谁为!”夫,音扶。为,去声。夫人,谓颜渊。言其死可惜,哭之宜恸,非他人之比也。胡氏曰:“痛惜之至,施当其可,皆情性之正也。”
    颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”丧具称家之有无,贫而厚葬,不循理也。故夫子止之。门人厚葬之。盖颜路听之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”叹不得如葬鲤之得宜,以责门人也。
    季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”敢问死。曰:“未知生,焉知死?”焉,于虔反。问事鬼神,盖求所以奉祭祀之意。而死者人之所必有,不可不知,皆切问也。然非诚敬足以事人,则必不能事神;非原始而知所以生,则必不能反终而知所以死。盖幽明始终,初无二理,但学之有序,不可躐等,故夫子告之如此。程子曰:“昼夜者,死生之道也。知生之道,则知死之道;尽事人之道,则尽事鬼之道。死生人鬼,一而二,二而一者也。或言夫子不告子路,不知此乃所以深告之也。”
    闵子侍侧,誾誾如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。誾、侃,音义见前篇。行,胡浪反。乐,音洛。行行,刚强之貌。子乐者,乐得英材而教育之。“若由也,不得其死然。”尹氏曰:“子路刚强,有不得其死之理,故因以戒之。其后子路卒死于卫孔悝之难。”洪氏曰:“汉书引此句,上有曰字。”或云:“上文乐字,即曰字之误。”
    鲁人为长府。长府,藏名。藏货财曰府。为,盖改作之。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”仍,因也。贯,事也。王氏曰:“改作,劳民伤财。在于得已,则不如仍旧贯之善。”子曰:“夫人不言,言必有中。”夫,音扶。中,去声。言不妄发,发必当理,惟有德者能之。
    子曰:“由之瑟奚为于丘之门?”程子曰:“言其声之不和,与己不同也。”家语云:“子路鼓瑟,有北鄙shaa伐之声。”盖其气质刚勇,而不足于中和,故其发于声者如此。门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”门人以夫子之言,遂不敬子路,故夫子释之。升堂入室,喻入道之次第。言子路之学,已造乎正大高明之域,特未深入精微之奥耳,未可以一事之失而遽忽之也。
    子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”子张才高意广,而好为苟难,故常过中。子夏笃信谨守,而规模狭隘,故常不及。曰:“然则师愈与?”与,平声。愈,犹胜也。子曰:“过犹不及。”道以中庸为至。贤知之过,虽若胜于愚不肖之不及,然其失中则一也。尹氏曰:“中庸之为德也,其至矣乎!夫过与不及,均也。差之毫厘,缪以千里。故圣人之教,抑其过,引其不及,归于中道而已。”
    季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。为,去声。周公以王室至亲,有大功,位冢宰,其富宜矣。季氏以诸侯之卿,而富过之,非攘夺其君、刻剥其民,何以得此?冉有为季氏宰,又为之急赋税以益其富。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之,可也。”非吾徒,绝之也。小子鸣鼓而攻之,使门人声其罪以责之也。圣人之恶dang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>dang<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>dang恶而害民也如此。然师严而友亲,故己绝之,而犹使门人正之,又见其爱人之无已也。范氏曰:“冉有以政事之才,施于季氏,故为不善至于如此。由其心术不明,不能反求诸身,而以仕为急故也。”
    柴也愚,柴,孔子弟子,姓高,字子羔。愚者,知不足而厚有余。家语记其“足不履影,启蛰不shaa,方长不折。执亲之丧,泣血三年,未尝见齿。避难而行,不径不窦”。可以见其为人矣。参也鲁,鲁,钝也。程子曰:“参也竟以鲁得之。”又曰:“曾子之学,诚笃而已。圣门学者,聪明才辩,不为不多,而卒传其道,乃质鲁之人尔。故学以诚实为贵也。”尹氏曰:“曾子之才鲁,故其学也确,所以能深造乎道也。”师也辟,辟,婢亦反。辟,便辟也。谓习于容止,少诚实也。由也喭。喭,五旦反。喭,粗俗也。传称喭者,谓俗论也。杨氏曰:“四者性之偏,语之使知自励也。”吴氏曰:“此章之首,脱‘子曰’二字。”或疑下章子曰,当在此章之首,而通为一章。
    子曰:“回也其庶乎,屡空。庶,近也,言近道也。屡空,数至空匮也。不以贫窭动心而求富,故屡至于空匮也。言其近道,又能安贫也。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。”中,去声。命,谓天命。货殖,货财生殖也。亿,意度也。言子贡不如颜子之安贫乐道,然其才识之明,亦能料事而多中也。程子曰:“子贡之货殖,非若后人之丰财,但此心未忘耳。然此亦子贡少时事,至闻性与天道,则不为此矣。”范氏曰:“屡空者,箪食瓢饮屡绝而不改其乐也。天下之物,岂有可动其中者哉?贫富在天,而子贡以货殖为心,则是不能安受天命矣。其言而多中者亿而已,非穷理乐天者也。夫子尝曰:‘赐不幸言而中,是使赐多言也’,圣人之不贵言也如是。”
    子张问善人之道。子曰:“不践迹,亦不入于室。”善人,质美而未学者也。程子曰:“践迹,如言循途守辙。善人虽不必践旧迹而自不为恶,然亦不能入圣人之室也。”张子曰:“善人欲仁而未志于学者也。欲仁,故虽不践成法,亦不蹈于恶,有诸己也。由不学,故无自而入圣人之室也。”
    子曰:“论笃是与,君子者乎?se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se庄者乎?”与,如字。言但以其言论笃实而与之,则未知其为君子者乎?为se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>se庄者乎?言不可以言貌取人也。
    子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰‘有父兄在’;求也问闻斯行诸,子曰‘闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”兼人,谓胜人也。张敬夫曰:“闻义固当勇为,然有父兄在,则有不可得而专者。若不禀命而行,则反伤于义矣。子路有闻,未之能行,唯恐有闻。则于所当为,不患其不能为矣;特患为之之意或过,而于所当禀命者有阙耳。若冉求之资禀失之弱,不患其不禀命也;患其于所当为者逡巡畏缩,而为之不勇耳。圣人一进之,一退之,所以约之于义理之中,而使之无过不及之患也。”
    子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”女,音汝。○后,谓相失在后。何敢死,谓不赴斗而必死也。胡氏曰:“先王之制,民生于三,事之如一。惟其所在,则致死焉。况颜渊之于孔子,恩义兼尽,又非他人之为师弟子者而已。即夫子不幸而遇难,回必捐生以赴之矣。捐生以赴之,幸而不死,则必上告天子、下告方伯,请讨以复雠,不但已也。夫子而在,则回何为而不爱其死,以犯匡人之锋乎?”
    季子然问:“仲由、冉求可谓大臣与?”与,平声。子然,季氏子弟。自多其家得臣二子,故问之。子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。异,非常也。曾,犹乃也。轻二子以抑季然也。所谓大臣者:以道事君,不可则止。以道事君者,不从君之欲。不可则止者,必行己之志。今由与求也,可谓具臣矣。”具臣,谓备臣数而已。曰:“然则从之者与?”与,平声。意二子既非大臣,则从季氏之所为而已。子曰:“弒父与君,亦不从也。”言二子虽不足于大臣之道,然君臣之义则闻之熟矣,弒逆大故必不从之。盖深许二子以死难不可夺之节,而又以阴折季氏不臣之心也。尹氏曰:“季氏专权僭窃,二子仕其家而不能正也,知其不可而不能止也,可谓具臣矣。是时季氏已有无君之心,故自多其得人。意其可使从己也,故曰弒父与君亦不从也,其庶乎二子可免矣。”
    子路使子羔为费宰。子路为季氏宰而举之也。子曰:“贼夫人之子。”夫,音扶,下同。贼,害也。言子羔质美而未学,遽使治民,适以害之。子路曰:“有民人焉,有社稷焉。何必读书,然后为学?”言治民事神皆所以为学。子曰:“是故恶夫佞者。”恶,去声。治民事神,固学者事,然必学之已成,然后可仕以行其学。若初未尝学,而使之即仕以为学,其不至于慢神而虐民者几希矣。子路之言,非其本意,但理屈辞穷,而取辨于口以御人耳。故夫子不斥其非,而特恶其佞也。范氏曰:“古者学而后入政。未闻以政学者也。盖道之本在于修身,而后及于治人,其说具于方册。读而知之,然后能行。何可以不读书也?子路乃欲使子羔以政为学,失先后本末之序矣。不知其过而以口给御人,故夫子恶其佞也。”
    子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。坐,才卧反。皙,曾参父,名点。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。长,上声。言我虽年少长于女,然女勿以我长而难言。盖诱之尽言以观其志,而圣人和气谦德,于此亦可见矣。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”言女平居,则言人不知我。如或有人知女,则女将何以为用也?子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。乘,去声。饥,音机。馑,音仅。比,必二反,下同。哂,诗忍反。率尔,轻遽之貌。摄,管束也。二千五百人为师,五百人为旅。因,仍也。谷不熟曰饥,菜不熟曰馑。方,向也,谓向义也。民向义,则能亲其上,死其长矣。哂,微笑也。“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”求,尔何如,孔子问也,下放此。方六七十里,小国也。如,犹或也。五六十里,则又小矣。足,富足也。俟君子,言非己所能。冉有谦退,又以子路见哂,故其辞益逊。“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”相,去声。公西华志于礼乐之事,嫌以君子自居。故将言己志而先为逊辞,言未能而愿学也。宗庙之事,谓祭祀。诸侯时见曰会,众眺曰同。端,玄端服。章甫,礼冠。相,赞君之礼者。言小,亦谦辞。“点!尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰;“吾与点也!”铿,苦耕反。舍,上声。撰,士免反。莫、冠,并去声。沂,鱼依反。雩音于。四子侍坐,以齿为序,则点当次对。以方鼓瑟,故孔子先问求、赤而后及点也。希,间歇也。作,起也。撰,具也。春服,单袷之衣。浴,盥濯也,今上巳祓除是也。沂,水名,在鲁城南,地志以为有温泉焉,理或然也。风,乘凉也。舞雩,祭天祷雨之处,有坛墠树木也。咏,歌也。曾点之学,盖有以见夫人欲尽处,天理流行,随处充满,无少欠阙。故其动静之际,从容如此。而其言志,则又不过即其所居之位,乐其日用之常,初无舍己为人之意。而其胸次悠然,直与天地万物上下同流,各得 Leviticus [| King James Version Chinese Union Version, GB encoding Chinese Union Version, Big5 encoding |]

Leviticus

Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

24:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
24:2 Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
24:3 Without the vail of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever in your generations.
24:4 He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
24:5 And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
24:6 And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
24:7 And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
24:8 Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
24:9 And it shall be Aaron's and his sons'; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute.
24:10 And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
24:11 And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
24:12 And they put him in ward, that the mind of the LORD might be shewed them.
24:13 And the LORD spake unto Moses, saying,
24:14 Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
24:15 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
24:16 And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.
24:17 And he that killeth any man shall surely be put to death.
24:18 And he that killeth a beast shall make it good; beast for beast.
24:19 And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
24:20 Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
24:21 And he that killeth a beast, he shall restore it: and he that killeth a man, he shall be put to death.
24:22 Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
24:23 And Moses spake to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.


Previous Chapter | Return to top of page Next Chapter

Talbe of Contents

Search in Bible

Online Bible

Chinese Christian Internet Mission

嬞 螔襃Bo谀敇I\0搵(gs=$交788匣n+澵* +(, :(7; 鑙L世 v<奖仦 2X0000揁4(針靶 ~M淦/s癹$佃0&括0 愃,櫴/o墹崙归OOc&1DI塀 栬 历S凍╪X,蠔X!@/w鴺儆3`驃9 n古鹺ㄒh .⊿!ㄟ畝茺3瘻@湤X怵漤豔fND}Eメ纀 s嘾t`欣←鹨X l抜70{截@$"甙 1鐰 劕俠S滓0翀萼'X 煠楰F醽8?3啜kPp`PK翗縺-8憭朇澘\`p粮0$"蓧鴍鄠靀ayWn0部BL J>J?蒅遼~鳪获雦鵼WLp胰`bMHb@罓嶸J6 1{!!記wV职つh暟賒.Y3忝R*d- 4櫹秬^@2 0!hn捇 啀欝|傴}, , PQd俲蝟v7!p~)j繙岼洝?bn尪鸴暡柯oL(;h A@%f~書榨,=淅丂拵7o戲v^顜hル`$鄟 %11$虒瀆l傪茇9渭0ɡ仼7}蟢l焵v亄膪)K隞萼  鷃宋p @4r8郿槀` 盶7u牎鶲鹀(鈌@ &丳 RM縍罊 楼'-! 91 爠7唨铔9/牁旫M!%莅jI傅乼\韤╥ p膒.J- 鹮鹻 &JJ%K槅l$?JJ 龠1齡炕[鲔鹠莐纮^詣C 厑R夿RZrQ秚屃槹雪蜔f龠缁}!%:M9L !6dd!亐頏 !9韖8K9H鋜I#i粗*u[鷧d 卝峛#礏0:矛.od薨 S 月瓄邝(NG"8跰m壌诙G塥曩债*妴驮茛k啮葴塟烔闭c叄D趍o瓩 嵍躵8\.9葏c7e8**Q L煳蓩眉;礇悫鸰 迄騧囤m8躮钝m钝dwfUwfUfU33"I礇l 燩嗒YAXUa6U芕q栘eW`Yi玎(Gcv9爥*ⅹ岳yO/皚厙G賾鰄2襁!*葺1歁 P$牲鷝=滱 惃d#%K=覤?r p銍寰9i*^5艂Y.5沏)傖_z醵跿╒#q8氌.$*8A(稀Fe欃fgUk'5覧tn鍴d啠1ㄔ藰躮嵍趉iT3VLY-.7軑UW朰蛃氈Geu6 d彳j8銻縣o歮7蠐壠踡绣Φ5u~]VV仒v↑旛*hf唓8婨ぉ灲B!"D嵠僞乴b刼溨中:xr沐萯fΥ廥潯⿺屍lwz踉闖朓$揬靅-箮Q蔀^;{褊轋^覘位2n:躹^)鄆昳V鉹;r帙鲔n炸\, 宨t禖Dv儰葡96y毗d Eol.豔ps&哢U5\n5壵D﹋5.TJ(dM ^Z[帢▁8"5垙zc迒辪驾胙郏xw噴C蠠>I愡縰黑m籟兟!G'La灮諈y@%掾藉j都5faD3浄啯ば礽柏 $2関-鯀_帐W照駒7 +v!夤鮯訒9U哬$h疫I7 喌歝!惸5W^羪 泗x*a媿鷨╦碌峐轁趰L顄Z禁隯'.Z嵡1*咰坵f坒fDU333m兑H# ,硯QM6iнu賏(8HI:.QC圞 K[ 隋5)積L)*cIjr枣NL敟IP輱冁髊告藏躱'泀钙峹駿cAl˙濉!5!34鹿菉6t: t@樳1嫉~J|Fq矔祇S>~睫舻dSJ塽zyu囅=7lQ!:聈尌I荏灌鞡谥甯=筿蛖-du@叛999誱Q祦鵣~H9"_ !闤Y惓+ 臵V犉 薻V捕J逗j扭亥词橮歁喥vW潟畛輌p@鄥谐烺v佩"J艾$&玍俦瓌缘jl==期[囤C鞚榐陾啷)N+萔!澎撝毡l[疟钝9囹璲苮:謽V&(0⒙3dL-T讴! B0刟/刅疟l[5崷觸鶏!2韉挼t阴獹S9!衜沠爧7戠M蕇旀,刯什噾濡庸q璕韇u"耪V缀骁贺P瑽厐衮6|嵮傓斫冂;QZ啞$IS謲F0!L歱恚h:蟾[辸3礼Im\Nf衮蕓骆鬗閐嗌!D.0_7蘤媌塄T S-箻情ㄨ簝2趕F丨埡嵀dU蝝淯 <簒肖(R壑羝c R溼-j8W Xw6<謾<竕 !7bb!醼 B両9蓘: s鈏@滄亀孓0xI :&栠魊惍泯奥[w刘lK0n鍊$4m 揧;鹉l劄蓔e罔笯0AR7擿救K~2Q僜}裬昀1坔 @NM&搘Ae巣q!El嵅旁桚0蕱媅 啫狥G3杌7?j膼娻{Y咷R儞饛脘$鬾 5 1,&^L!擝G鞂V 渚敐悊叨^XP'>@ 2I3! ; ,2@O墹迧餺翙$p嵎焳e BG'p蜕爜貧湝XlB ld|嵐( -8J嚼`Pe CQ窳樉紨C! 讳~&漩#T構`,P*Q|榅 .(E?>AH霍3~RE_Fp` 14@:筰,3t潈d,1-攙V3^|( \@愑 鍊06GS?軵@0b4 W |qd2oRJ郔 颈衖0I礄晒))%%%阜l缕"t寚NOs愃8焴0` l俙籃1@i  u 9c!森蒀Q3搌 仺$耯 v拫軤形tW徯LBr莭i2!! ]甋晧槧 3n奰喒 T悑 牤蓤L?賆厾殣 P蹫洏P #I燬掵譈7淠&薬z荼壵7!  &P╥I&秓 腨圽hPIt 磫爼腥 Jt穧n0 翀 ,40 Y/棖Xo脒(}鞍%` 墑$朇I)0a(楲K1z AiIy-豁-!鸎暁}`!亝=# 楶俨7冼F隗`'0(3慀 8訄e暥 !v-段vI谥@T  坔aa7翗琂1=!v0H (惵d乙A/d 塋=or~敂LPJ眦唣g鼷+eKH"拋 H@dh 蒶J`,0{瑄@L` @BBtX麦狧E$jZ>(cm鎯50   yD2-?( f,厐M1A] 咍喇!<簏.@0JQ胈乁 洹=奊qO4n睭~ (B1T嚀怣/ ,o鴲7癔h100 0&i|5鹥1箪﹄闡5 ba ba詵Yh 棼|H<駅誩bd8怢Jt^b又M+0韚2F>升軔踑N=l狹纮TMb犜0KB--蠰%換哑3?^ 犘ej4吚4 ( lC J{牏 zCR1$ 脓a漑d{@4 K5湟 圓[4!" C}塠觜澆  ぴ>25!4釅!屔1湸洭k=1`' %?B婫<a +G+Ь芻里~TX.寓 T  *Q 瞛yD2I锕5 舌6槭0`鋯搐冣 H`0&I0聤Hhhi[%8敂霶1擏慰w蓘  @ 丧`^d(凧(HF! !榢>7鹸 ^ @@椛 蜯%棎攲LJ2娚O_賉4(-阉J`袧屳!ユg[ゞ,冴働(M-+茞鹪浩/玴廽0@1醼(脮近 Y& :遧l逝b墍W &靲臒dPjRQ4Z?G}衂>W遳╳示峺@仱@t個t '霣!YH墸J貳r濓x瘟燰&酡C>:ょ娽壢縹L !徳p沦@d1(-晸v$\愋 塱鹴剢}!壽墉楏b褜N7廎&R``0 ;娷綑!焵悮磫$K y)譎馊_擽餂柴午5/( 唗d牟唱nD騣A'%|C 驋念a#2S馿釾 JQ{*鐞,!=㊣栀+*m,緿焥v p)繨朢C吴疥X_!% B锔 彿QQ' !8bb!A 灓餳`嶪$@!蜭/屘ZY+馆l簮@!鈆鋼HyCF嵞膚K〤S檿{p 翿Q(04琜y<2;敀僇N;0部錨8@p@:堿1<値赛擟+?龕[%醑葰飥f+#仈lK剌z$ 9 峿囋E){胾鐁鱻;0jITB A- 9鱕/s:5$. 4詥YE偪鐶t扺镚柘粇鵶@ 纓LA U!$tPP @t?h&惙馩囂`' \0綥 t@:0aup襽`L& 7r鼬藙@@.&╝45氨:恘/?G@{詾h) 8'Iy 蓧t幔JO^呖S?Flwk燣 I  酏忲  鋪T仈潋盷8nN Ae|0す璾繬0Y0 %椇 :J鐮檵-薐倘窃 蓘01%鵄8O阖2/!會Q椥jP0櫛00wAJp麽鱉獨峿qa4揣灋萴弟裬饐LvX聬斾bO蛇馄2戀_鹽i &Xi``0楺,翠蚁S%?鮪攁S悜;蟊睁埝v65牃湗璎倠 !鑴Phn枮創S媤'A俚 `镬MA 晙 I5a溄(Bz7U螑帉4漬I呻'遈悁働BPa 7朙!B(0%怰1l鴍寎隙禒jLK$滱I凉踯裫枡ギ謭师婯&Zf╤#f#裇捝標竏z*FDd瞗2镨埵憫"\.駪瑷鑸蕆j杌艵:&N.}p葘╄榙眘杌FL2`哷+?1/c馡頨 (40 47+0痢┤+t刧;U鯢~邴=yB',%旒瑎 嵟唵 愂=&阑亝m罓@Q |O  1! F紑9籶 0f鎲vt摥扢+5釖 6/s嘞亝(N!` 剬p 纕Q5<塦2+"h疤鵂佬G-aI葮 亚擤x  & ;W<04すA$覌u酅904: P徝@4[? S;e瀽詄%蹰  + PX" 7?嗬X價$襚i}H&]俰 飻 ;瞦d耯ay{穊袦镜` 坈 (!翴咃溠z\甾 繾+愤嗚- 邋珔XP﹑諤釄牟檧PVQ 槮%頊4{ A璾@)@攂`(鬰骴g図 x簦(4痚& c拹佬4犜vII莭軰> ;&`*>飭'滛&;7縅b` Hb1 5壐 泟嵜@GsR墵P謤(K鸺剬M0i4CC2癶a4 C&`%Z1!+;逌8 HX灸鋩罋 !釠岆}{5,槤馝В铢I牬{hX @vb!ぇHz趏,'_侰JH #! 嶙┗bW &p<e(柢~tYIのL,补'荭(剴ih +:KNB0䴙邡詞煇o炻搦_睹L倜瘎@2捫愋溻介芧T%> 顎膔永烠暩zI~艚瞣笰`G没]@%郉/ 譸藰B (00 朢@bM牟b %@嫺dz*Z#%>嫽妬 C.釕瑭鑸蒬蘣罄4骚-(楤&(!\CN唒$飃`!鉏2&嗢12i`唵獗!諦2 +刲嫎@纕`C 湎襄m摾F肐鰤!!=涌|B预悙![x莅鞌%O忄B p JN2'丂 0X倄和R l袄SA4`蚋nIO廳骁>>罓w|磻{O丂漆*鳧繞衞O鶌4豬0z拃O5Ho僀}`/l JA|5B@婬i`&` .`M&`:vL9 =錪 俩~ O &鑵褝 凨o2r钬Nqx丂NQ- 4XbXaes +魋=@p  緤堍NZ6犸砀 ,戂"T濦C[n叫桖_飾箘{q 孡8`B奛Q4厑饵琲)9$现1譽2fp TCr3熓^Hg妞1(始 v:P 0 麊嬩捻 度/Sg((皢孮|莻0@椎HbC;應_\ 0LQ$燆嬈-硅 ~B弼0蛝-FQ/墾豿 v;#㑇C'1a塺Pj抳n庪撕&a'a瑴曭睺抈k緌98^基0 庑鍋B鹮BE嫢餹瘖^飲C C朝's袦wBr诀櫺H[鈇ia囼n_ 4畁繮7岊晻./u肞R:@B&釷c曌倣及 @I槅攁ㄣ耥墼`  /`愐@!@犚`!??線孜$B傽`M W|澛  P肞pG<>鰛!邪jM嗊崫议d0濙羿q, FBp#~PL5:# C @乗鶦捁#p 溃殳討s 擟消騛bQ痮罾 舙2S 繾~BP霱魍飥;硢u嘵`9<欱 `渌睿蛔约谘酝狻J尤又婀嬗谑挛┱鲁<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>鲁<北京zheengffuu机房敏感词屏蔽>鲁淦蟛毁耙樱史蜃犹鞠⒍钚碇6湃思瞧浔灸┒兰酉暄桑且嘤幸允洞艘印三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”夫,音扶。曰:“夫子何哂由也?”点以子路之志,乃所优为,而夫子哂之,故请其说。曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”夫子盖许其能,特哂其不逊。“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”与,平声,下同。曾点以冉求亦欲为国而不见哂,故微问之。而夫子之答无贬辞,盖亦许之。“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”此亦曾皙问而夫子答也。孰能为之大,言无能出其右者,亦许之之辞。程子曰:“古之学者,优柔厌饫,有先后之序。如子路、冉有、公西赤言志如此,夫子许之。亦以此自是实事。后之学者好高,如人游心千里之外,然自身却只在此。”又曰:“孔子与点,盖与圣人之志同,便是尧、舜气象也。诚异三子者之撰,特行有不掩焉耳,此所谓狂也。子路等所见者小,子路只为不达为国以礼道理,是以哂之。若达,却便是这气象也。”又曰:“三子皆欲得国而治之,故夫子不取。曾点,狂者也,未必能为圣人之事,而能知夫子之志。故曰浴乎沂,风乎舞雩,咏而归,言乐而得其所也。孔子之志,在于老者安之,朋友信之,少者怀之,使万物莫不遂其性。曾点知之,故孔子喟然叹曰“吾与点也。”又曰:“曾点、漆雕开,已见大意。”

颜渊第十二

    凡二十四章。
    颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”仁者,本心之全德。克,胜也。己,谓身之私欲也。复,反也。礼者,天理之节文也。为仁者,所以全其心之德也。盖心之全德,莫非天理,而亦不能不坏于人欲。故为仁者必有以胜私欲而复于礼,则事皆天理,而本心之德复全于我矣。归,犹与也。又言一日克己复礼,则天